『ブラック企業』は和製英語。 black company というと、英語圏では『黒人の方が経営している企業』を意味することがほとんどです。 There wasn't a single black company in the list. そのリストに黒人経営の企業は一つもなかった。 * black company = black owned business 英語で近いのは sweatshop ↓ 1. 『ブラック企業』は英語で? 『ブラック企業』は英語では以下のように表現されます。 sweatshop … 続き
和製英語
『引きこもり』の英語 ❤︎ agoraphobia, shut-in, be withdrawn
日本語の『ニート』(引きこもり)はイギリス英語の NEET に由来していますが、英語圏では agoraphobia や shut-in、be withdrawn をよく使います。 80年代くらいまでは shut-in がよく使われていましたが、最近は agoraphobia の方が普通 *-* 1. NEET の意味 NEET は Not in Education, Employment, or Training のアクロニム(頭文字をとった略語)で『就学も就労もせず、職業訓練も受けていない』の意味。 neat: … 続き
コンセントは英語で?電源、タコ足配線、電気代など
『コンセント』は、アメリカ英語では outlet か socket、イギリス英語では socket です。 (英語で consent は『同意』『同意する』、concent は古語で『ハーモニー』『協和音』) 『プラグ』や『コード』はカタカナがイケてますが、『タコ足配線』や『電気代』、『充電』など、電気に関する英単語って、結構ハードルが高いモノも。 例文も含めて、他の単語についてもチェックしてみて♡ 1. 電源、ブレーカー、充電器などの単語 electricity: 電気 voltage: 電圧 volt: … 続き