『友達とパーティーに行った』の英語を、
△ I went to the party with my friend.
にすると、ちょっとヘン。
my friend の代わりにネイティブが使うのは、a friend of mine です。
だから、
⚪︎ I went to the party with a friend of mine.
の方が、ずっとナチュラル。
- Table of contents -
1. どうして my friend じゃいけないの?
a friend of mine を使う理由は、my friend =『友達が1人しかいない』のニュアンスがあるからです。
たとえ本当に友達が1人しかいなくても、a friend of mine にしておけば、友達が1人の時も含まれる + あえて友達が1人だと言わないでもいいので、便利♡
2. a friend に省略も可
a friend of mine がめんどくさい時は、a friend でも大丈夫です。
I went to the party with a friend.
意味は a friend of mine と全く同じです。
3. one of my friends でもいい
使用頻度はかなり低くなりますが、a friend of mine の代わりに one of my friends も使えます。
細かいことを言うと、
- a friend of mine は友人が1人以上、
- one of my friends は友人が2人以上の場合。
だけど、誰もそんなことまで考えない(と思う)ですよね。
カバー範囲が広いのも、主流なのも、a friend of mine です。
4. 友達が複数の場合は my friends でOK
何人かの友達のことを話す時は、逆に my friends が一番よく使われています。
- some friends of mine
- some of my friends
はあまり一般的ではありません。
まどろっこしくなるし、my friends はロンリーな感じがしないからかな。
5. my friend を使うとき
後に名前を言う時
This is my friend, Kenny.
こちらは私の友達のケニーです。
My friend Anne lives in Canada.
友達のアンはカナダに住んでいます。
どの友達かがどうでもいい時には、a friend of mine。
A friend of mine lives in Canada.
カナダに友達が住んでいます。
名前が先にくる時もこちら。
Anne, a friend of mine, lives in Canada.
友達のアンはカナダに住んでいます。
暗黙の了解があるとき
以下の場合、my friend は不自然にではありません。
I was supposed to meet my friend here.
ここで、友達と会うことになってるんだ。
待ち合わせで会うのは、大抵たくさんいる友達の中の1人だから。
否定で使うとき
He’s not really my friend, though.
彼は友達じゃないんだけど。
友達じゃない人への呼びかけ(名前を知らない人)
You are most welcome, my friend.
どういたしまして。
名前をど忘れした時
How are you, my friend?
元気?
親友
親友は、my best friend で my を使います。
親近感があるので、my mom や my dad と同じような扱い。
彼氏、彼女
boyfriend, girlfriend は彼氏、彼女の意味なので、人にもよるけど普通は1人。
my boyfriend, my girlfriend でオッケーです。
ただ、ネイティブはめんどくさい時は、同性の男の子の友達や女の子の友達にも my boyfriend, my girlfriend を使うことがあります。
変な顔をされた時だけ、I mean, a friend of boy / girl と説明したりも。
地域にもよる
場所によっては、my friend が a friend of mine と同じように使われるところもあるようです。
a friend of mine / a friend の方が無難だけど、周りの人が同じニュアンスで my friend を使っていたら、あわせて OK。
要は、暗黙の了解で意味が伝わる場合や、誤解されてもいい、って時は気にしなくても OK だけど、
誤解されたくなければ、きちんと使い分けた方が無難です♡
細かいんですけどね!
こちらもどうぞ ↓
冠詞 a で意味が変わる英語フレーズ。I had a lunch. は特別なランチ!
ちょこっと英会話 ↓
How’s your summer going so far?
今年の夏はどんな感じ?