How's the weather there?『そっちの天気はどう?』って聞かれたときの返事。 『晴れ』や『曇り』は It's sunny. It's cloudy. ですが、 『雨』や『雪』には It's raining. It's snowing. を使います。 ✖︎ It's rainy. ✖︎ It's cloudy. とはいいません。( ← 教科書にはよくある) ちなみに『風が強い』ときは It's windy. ᐠ( ᐢ ᵕ ᐢ )ᐟ。 1. … 続き
英会話フレーズ
『〜じゃないと思う』は英語で? ❤︎ I don’t think SV のコツ
例えば『彼、カッコよくないと思う。』の英語は I don't think he is cute. I think he is not cute. だとめっちゃ不自然な感じになります (๑•ω•๑) でも、日本語から英語にすると、つい『 I think 否定文』になってしまう傾向があるのも事実 (ll゚Д゚) 1. どうして I don't think SV が難しいの? I don't think 肯定文 にするのが難しいのは、日本語では『〜じゃないと思う』と考えるのに、英語では『〜だとは思わない』と考えるから。 … 続き
花粉症の英語コメント ❤︎ 気持ちや症状、対策をシェア
花粉症の英語は pollen allergy(ポゥロナルァジィ)か hay fever(ヘィフィーヴァ)。 pollen allergy はアメリカ、hay fever はイギリス英語でよく使われます。 つらい季節だからこそ、気持ちや対策をみんなでシェア! 花粉の時期がちょっとでも快適に過ごせますように♡ 1. 花粉症 I'm allergic to cedar pollen. 僕、スギ花粉にアレルギーがあるんだ。 Are you a pollen sufferer, too? 君も花粉症? My allergy … 続き
『人手不足』を英語で ❤︎ short staffed, labor shortage の例文
レストランやファストフードの貼り紙やボードでよく見かける short staffedは、カジュアルに『人手不足な』や『人が足りない』っていうときに使われる形容詞。 名詞の『人手不足』は labor shortage や shortage of labors です。こちらはグッとフォーマルな雰囲気なので、ビジネス用に。 使い方はカンタン♡ 1. short staffed の意味 『スタッフが足りてない』が直訳。 以下も似たような意味 ↓ under staffed short … 続き
英語の仮定法をカンタンに ❤︎ could have + 過去分詞
『〜できたかも!』や『〜したかも!』と、単独で仮定法過去完了の意味になる could have done はめっちゃ便利! 仮定法が難しいのは、if節の backshift(時制を過去にずらす)と主節(帰結節)のコンビネーションなので、if節がなければ楽勝です (^^) ネイティブも if節はあまり使いません。日本語でも『もし〜だったら』は言わなかったりするのと同じかな? could/would + 動詞の原形は基本的に推量の意味ですが、状況によっては仮定法過去を暗示することも。 would have done もついでに ᐠ( … 続き