under と below の意味は、どちらも『何かの下』。
置き換え可能な時も多いのですが、無理なケースもあるので注意が必要。
使用頻度は圧倒的に under が多いので、基本は『デフォルト under』。
あとは、below しか使えないケースをしっかり覚えてね。
意味が似ている underneath と beneath も含めて、パターン別に使い方を書いています♡
- Table of contents -
1. under って?
基本の意味: 覆われた下に
対義語: over
* 対象のモノとの間のスペースの有無に関係なく使えます。
* 前置詞用法での使用がほとんどで、その場合、under + 名詞です。
under しか使えない時
モノとの間に空間がない場合
対象のモノとくっついている時。
Some people keeping a knife under the pillow or a mattress to avoid bad dreams.
悪夢を避けるために、枕やマットレスの下にナイフを置いている人もいる。
When you are under the blanket, you never want to leave the blanket.
毛布の中にいる時って、絶対そこから出たくないよね。
〜歳未満
未満という意味では below も全く同じに使えますが、年齢のことを言う時は under を使います。
R18 is the Japanese version of NC-17, that means no one 18 and under is admitted.
R18 は、(アメリカでの)17歳未満お断りの日本語版なので、18歳以下は鑑賞禁止。
* アメリカで『以下』に相当する単語はないので、『18 以下』という時は 18 and under。← この場合は副詞用法
* NC-17 = No Children under 17 (admitted) = 17歳未満入場不可
* ちなみに R-rated / r-Rated は17歳未満は保護者同伴でのみ鑑賞可。
支配下で
誰かの管理、支配、制御のもとで、は under。
The bar is opening Friday under new management.
そのバーは、新しい経営者で、金曜日にオープンするよ。
Asking a girl who works under me out on a date can be tricky.
部下の女の子をデートに誘うのは、微妙。
Everything is under control.
万事うまくいっているよ。
under を使うイディオム
以下の熟語では、under を使います。
- under arrest: 逮捕されて
- under consideration: 検討中で
- under construction: 建設中
- under someone’s influence: 影響下
- under a spell: 魅了されて。呪縛されて
- under one’s breath: 微かな声で
- under pressure: プレッシャーのもとで
- under stress: ストレスを受けて
- under the law: 法律のもとで
- under the terms of: 〜の条件に基づいて
- under the weather: 体調が悪い、二日酔いで
2. below って?
基本の意味: 離れて下に
対義語: above
below は対象のモノとの間に空間がある時に使います。くっついている時は使えません。
below しか使えない時
書類やEメール『下記の』
Please read the instructions below carefully.
下記の使用説明書をよく読んでください。
ランクが下
Tim is 4 places below Tom according to the current rankings.
現時点のランキングによると、ティムはトムより4つ下。
階が下
My boyfriend lives in the apartment below me.
彼は同じマンションの下の階に住んでるの。
真下じゃないけど下の方にある時
From there, you can see the amusement park below.
あそこからは、下に遊園地が見えるよ。
below を使うイディオム
以下の慣用句では、below を使います。
- below contempt: 軽蔑にすら値しない
- below the belt: ベルトより下、アンフェアな、卑怯な
Are below the belt jokes for the people with dirty minds?
たちの悪い冗談って、心が汚い人たちのもの?
特定のラインより下
熟語として覚えておくと便利です。
- below sea level: 海面下
- below zero: 零下
- below freezing / below freezing point / below the freezing point: 氷点下
- below average: 平均以下の
- below standard: 標準以下で
- below strength: 定員以下の、人不足の
- below the horizon: 地平線下
Everyday, the sun vanishes below the horizon.
毎日太陽は地平線の下に消える。
* the surface of water(水面)の下、と言う時は、
- below surface of water
- beneath the surface of water
- under the surface of water
の、どれを使ってもオッケーです。(使用頻度は below がトップで beneath、under の順ですが、あまり差がありません。)
3. underneath って?
基本の意味: 隠れて下に
under でもいいけど、すぐ下にあることを強調したい時、また、隠された人格がある時に使います。
underneath しか使えない時
秘密の人格が隠されている時(副詞用法)
She looks tough, but she is vulnerable underneath.
彼女は強く見えるけど、本当は傷つきやすい。
前置詞用法の時は、beneath で置き換えられます ↓
Underneath the mask of a narcissist, he was hiding toxic insecurity and low self-esteem.
Beneath the mask of a narcissist, he was hiding toxic insecurity and low self-esteem.
ナルシストの仮面の下に、彼は有毒な不安感や自尊心の低さを隠していた。
4. beneathって?
基本の意味: 〜より低い
beneath は under や underneath の代わりになる、ちょっとフォーマルかつ詩的な表現。口語で使われるのは稀です。
beneath しか使えない時
社会的なレベルが下
She treats me like I’m beneath her.
彼女は僕を自分よりレベルが下みたいに扱うんだ。
Some people only date beneath them.
自分より下の人としか付き合わない人もいる。
A lot of high-achievers does not marry beneath them.
成功してる人たちの多くは、自分よりレベルが低い人とは結婚しない。
5. おまけ: 『小数点以下』は after
小数点は、decimal point です。
日本語では『小数点以下』ですが、英語では『小数点の後』と言います。
after the decimal point
小数点以下
小数点の前の『整数部分』は、『小数点の前』です。
before the decimal point
整数部分
under も below も使わないので、日本語の『以下』に騙されないでね!
こちらもどうぞ ↓
before と ago の使い分け。 earlier と back の違いも!
ちょこっと英会話 ↓
What’s your most wonderful wonder?
あなたの一番素晴らしい驚きって何?