企業の、英語面接!
最近は、『面接官も志願者も日本人』っていう英語面接もあるそう(><)
そもそも『面接大好き♡』な人が少ないので、英語だと更にハードルが高いですよね。
ただ、インタビューに漕ぎつけてるってことは、『レジュメは超スーパー気に入られている!』って事。
当日、最高の自分をアピールできるように、よくある質問の答えは前もって対策を立てておきましょう。
ここでは、面接でよく聞かれる質問と答え方の例を挙げてみました。
実際に使う時は、具体的な数字や自分にしかない体験談で、語りに更なる説得力を持たせて。
最初の30秒で決まると言われるインタビュー。
全体的な雰囲気もとっても大事。
スタイルもカッコよく決めて、明るく爽やかな波動で臨んでください♡
- Table of contents -
1. Tell me about yourself. 自己紹介をしてください。
一番よく聞かれる質問です。
- 職歴の簡潔な説明(履歴書のリピートは避ける)
- 仕事に役立つ性格や実績、スキルを話す
- 新しい仕事にエキサイトしている
レジュメで言えば、最初のハイライトに当たる部分。
採用につながるポイントに絞って、しっかり自分を売り込みます!
I’ve been in fashion field over 5 years.
ファッション業界で、5年間働いてきました。
My passion is for fashion.
私の情熱は、ファッションのためにあります♡
I knew I wanted to be a designer when I was a kid. I loved to draw.
子供の時から、デザイナーになりたいと思っていました。絵を描くのが大好きだったので。
I’ve been working in the marketing industry since 2017, primarily working in project management roles.
2017年からマーケティング業界、主にプロジェクトマネージャーとして働いています。
I most recently worked as a PR for a company managing campaigns.
直近の仕事は、キャンペーン運営の広報でした。
I’ve always enjoyed writing, even going back to primary school.
いつも書くことが好きでした。小学校の低学年の時には既に。
I enjoy interacting with people, it is a great pleasure to help customers.
人と接するのが好きなので、お客様のお手伝いができたらすごく嬉しいです。
I am sociable and helpful, and I have the ambition to drive sales.
社交的で人助けが大好きで、売り上げを伸ばすことに意欲があります。
* drive sales: 売り上げを伸ばす
I am a self-starter and a quick decision maker.
私は自発的に仕事に取り組み、意思決定が早いタイプ。
* self-starter: 物事を率先してやる人
I’m upbeat, organized, strategic and diplomatic.
私は明るくてシステマティックで、戦略的で駆け引き上手。
I always know what needed to be done.
いつも、何をすべきか分かっています。
I’m a quick learner, and work extremely hard.
ささっと学んで、すごく熱心に働きます。
『プラダを着た悪魔』でアンディが言ったセリフは、
I’m smart. I learn fast and I will work very hard.
私は頭がいい。覚えるのも早いし、一生懸命働く。
2. Why did you apply for this job? この仕事に応募した理由は?
インタビューを受ける企業のことを、事前にリサーチしておくのはマスト。
- 応募のきっかけ
- 要求されている経歴、スキル、資格を持っている
- 自分のキャリアと企業の利益が一致している
企業が求めている人材に自分が100%マッチしていて、この会社のこの仕事でなければならない必然性を述べます。
First of all, I really liked the job description.
何よりも、職務記述書の業務内容に魅力を感じました。
* job description: 仕事内容
I noticed in your job posting the major part of this position is interacting with customers.
募集要項で、この仕事の主な内容は顧客とのコミュニケーションだと知りました。
As you can see by my resume, a big part of my work history has been as a sales assistant.
レジュメにもありますが、私の職歴は主に販売員としての仕事です。
* work history: 職歴
I love that this job seems to offer a mix of customer service and branding.
このお仕事が、カスタマーサービスとブランディング戦略のフュージョンであることが大好きです。
* branding: ブランディング、ブランド化戦略
I found your company was looking for someone with media relations manager experience.
御社が、メディア担当マネージャーの経験がある人を探していると知りました。
It’s because I felt my experience would make me the best candidate.
最適な候補にふさわしい経験を持っていると思ったからです。
The position you are hiring seems like an excellent match for my work experience, skills and qualifications.
募集のお仕事は、私の職歴とスキル、資格に素晴らしくマッチしています。
One thing I love about is managing projects, and that’s mentioned on the ad for this role.
この仕事の人材募集広告に記載がある、プロジェクトを管理することを愛しています。
In my current position, I have learned a lot about how to succeed in this field.
今のポジションで、この業界で成功するやり方をたくさん学びました。
This role is a perfect fit for me, including management responsibilities.
このポジションは、私にピッタリなんです。管理職における責任も含めてね。
I have been looking for an opportunity where I can put my passion.
私の情熱を注ぐことができるチャンスを探していたんです。
Yours the one I would like to work for and be associated with.
あなたのところが、働きたい、貢献したいと思う企業です。
I was impressed by your company’s mission statement and the vision.
御社のミッションとヴィジョンに感動しました。
After college, I took a job as a sales manager where I discovered my interest in product marketing.
大学を出たあと、セールスマネージャーの仕事をしました。そこで、プロダクトマーケティングに興味を持ちました。
I‘ve been looking to expand my experience across different industries, which is why I jumped at the chance to apply this opening.
ずっと他業種での経験を広げたいと考えていて、それがこの仕事に応募するチャンスに飛びついた理由です。
* be looking to do: 〜したいと考える
3. Why should I hire you? あなたを雇うべき理由は?
大きな意味では、全ての質問の回答が、この質問への答え。
質問2と似ています。
- 企業が必要としているスキルと情熱を持っている
- スキルを裏付けできる経験、実績がある
- 企業に120%貢献できる
相手に『絶対買わなくちゃ』と思わせて。
With my 3 years of experience working in this field, I have developed the skills listed.
この業種で働いてきた3年間の経験で、リストアップされているスキルを磨いてきました。
I think I can bring a new perspective to your department.
部門に、新しいビジョンをもたらすことができると思います。
I feel like my strong problem-solving skills and IT Consultant career would provide a lot of value to your company.
私の優れた問題解決能力と、ITコンサルタントの経歴により、貴重な貢献をすることができると思います。
As a recent college graduate, I know I’m lacking experience.
大学を卒業したばかりなので、経験はあまりありません。
But I have all skills listed in the job description.
ですが、募集要項にあるスキルは全て身につけています。
I am sure my education and internship prepared me perfectly for the job in your company.
私の学歴とインターンの経験から、御社での仕事をこなす準備が完璧にできていると確信しています。
I will be able to make a significant difference to your business.
ビジネスに明確な違いを生み出すことができます。
I promise you I will give you my best and won’t let your company down.
ベストを捧げることを約束し、御社を失望させません。
I guarantee I would be a great asset for your team.
あなたのチームの貴重な存在になることを保証します。
* a great asset: 偉大な資産
4. What is your biggest strength? あなたの最大の強みについて教えてください。
もちろん、自分を売り込む絶好のチャンス。
- 企業に貢献できる強み
- どうやってそれを磨いたか
- 長所が業務上で役に立つ具体例
強みが活かせた過去の具体的な経験があれば、それも話します。
I have a great people skills and I can network effectively.
私は素晴らしいコミュニケーションスキルを持っていて、効果的にネットワークを作ることができます。
With 3 years’ experience as a sales representative, I have learned how to communicate with people.
3年間、営業の仕事をして、人とのコミュニケーションの仕方を学びました。
I also love to attend company parties and gatherings.
会社のパーティーや集まりに出席することも大好きです。
I’m highly flexible and adaptive.
かなり柔軟で、適応可能です。
My biggest strength is Responsibility.
私の最大の強みは責任感です。
I’m highly organized and never miss a deadline.
物事を系統立てて考えるので、締め切りに遅れることはありません。
* miss a deadline: 締め切りを逃す
Time management is my strength.
時間管理が、私の強みです。
After 5 years of working as an executive secretary, I learned how to keep things organized.
5年間の役員秘書で、物事をきちんとオーガナイズする方法を学びました。
I can simplify my workflow and keep everything under control.
ワークフローをシンプルにして、全てを管理することができます。
* under control: 支配下
I always think outside the box and coming up with amazing ideas.
私はいつも既成の概念に捉われることなく、素晴らしいアイデアを思いつきます。
* think outside the box: 革新的な考えをする
People say I’m good at creating new ways to improve operations.
業務をよりよくするための新しいやり方を創り出すのが得意だと言われます。
My biggest strength is that I can work well under pressure.
最大の強みは、プレッシャーに強いことです。
* under pressure: プレッシャー下で
Leadership. I think I’m a natural leader.
リーダーシップです。自分は、天性のリーダーだと思います。
* a natural: 生まれつきの才能を持っている人
I am able to get my team on the same page so everyone works toward the same goal.
私は皆が同じ目標に向かって働けるよう、チームの意見を一致させることができます。
5. What is your biggest weakness? 最大の弱みについて教えてください。
よく、『短所と言いつつ実は長所』的なことを話すように書いてありますが、これを本気でやるとやな奴になっちゃう可能性大。
面接官に好感を持ってもらうことが一番大切なので、割と正直に、クスっと笑える程度の欠点を打ち明けましょう。(マジでやばい短所がある場合、そこには触れない方が賢明です。)
- 自分の欠点を知っている
- 克服するための努力をしている
- 成果が上がっている
客観的なモノの見方と、建設的な考え方ができることをアピールします。
There was a person who said I was over-friendly.
私のことを馴れ馴れしすぎると言った人がいました。
I’m aware there is a fine line between being friendly and over-friendly.
フレンドリーであることと、愛想が良すぎることには、微妙な違いがあるとわかっています。
I’m trying to be friendly since then.
それ以来、フレンドリーであるように努めています。
I tend to get nervous when I talk in front of a live audience.
人前で話す時、ナーバスになる傾向があります。
I have stage fright.
緊張してあがっちゃいます。
* stage fright: 舞台負け
Public speaking is my biggest weakness I have been working on.
ずっと課題となっている一番苦手なことは、人前で話すことです。
Last year, I decided to face this problem and started to take a presentation skills training course.
昨年、この問題と向き合うことに決めて、プレゼンテーションスキルのトレーニングに通い始めました。
I had numerous chances to speak in front of people there.
そこでは、人前で話す機会がたくさんありました。
Now, I feel much more comfortable in my speech and I can be myself.
今は、スピーチをすることがずっとラクになって、自分自身でいることができます。
I learned I can gain confidence by facing the problem.
問題に直面することが、自信につながることを学びました。
Occasionally I have been told I get moody at work.
時折、仕事で不機嫌になると言われたことがあります。
* moody: ムスッとした、気分屋な
It’s really difficult to keep being optimistic and positive at all times.
いつも楽観的でポジティブでいることは本当に難しい。
However, I have been doing yoga over the last couple of years.
しかしながら、ここ2、3年ヨガをしています。
* over the last couple of years: ここ2、3年に渡って
I noticed that doing yoga made me feel less stressed.
ヨガをやることで、ストレスが減っていることに気付きました。
I can control myself better.
自分をよりうまくコントロールすることができます。
English isn’t my first language, so I’m actively working on improving my English.
英語は私の第一言語ではないので、いつも上達に努めています。
I would say I am making good progress.
成果は出ています。
6. Are you a team player? あなたはチームプレイヤー?
思いやりや気遣いは日本人の強みと考えられています。
外国の企業が日本の人を雇う時に一番重視するポイントでも。
- 自分はチームプレーヤー
- チームプレーヤーであることを重要視している
- チームプレーヤーだと証明できる過去の経験
単独で働く作業が多い職種であれば、チームワークが好きだけど、一人でも大丈夫と一言添えて。
Yes, definitely I am.
はい、まさにチームプレイヤーです。
I enjoy working with and for others.
他の人と一緒に、また他の人のために働くことを楽しみます。
The best workers are the ones who can work as a team.
最高の社員は、チームで働ける人です。
I am known as a team player, colleagues want to work with.
私は、チームプレーヤーだと知られていて、同僚は一緒に仕事をしたがります。
I offer help to my boss and coworkers whenever time permits.
時間がある時はいつでも、上司や同僚を手伝います。
To be honest with you, I haven’t had much experience working on a team.
実を言うと、チームで働いた経験はあまりありません。
But there were times to develop my skill as a team player in school.
就学中に、チームプレイヤーとしてのスキルを磨いた機会がありました。
I cherish teamwork, also I enjoy working independently.
チームワークは大切にしていますし、独りの作業を楽しむこともできます。
I have always preferred to work in groups.
いつも、グループで作業をすることの方が好きです。
I get along with people really well.
他の人と合わせることが得意です。
7. What is your objective? あなたの目標は何ですか?
企業の利益に繋がる目標を述べます。
- 自分の目標を端的に説明
- 目標としている理由
- 内容の詳しい説明
自分の将来のビジョンと、企業の方向性を一致させて。
Currently, my goal is to be an efficient manager.
今の目標は、有能なマネージャーになることです。
A good manager can make all the difference in how happy the team is.
いい部長かどうかで、チームのハッピーオーラが全く違ってきます。
I would like to be the one who inspires others to reach their highest abilities.
他の社員の最高の能力を引き出せる人になりたいのです。
My goal is to enhance my knowledge in this field and help my clients reach their goals.
私のゴールは、この分野における知識を向上させ、クライアントの目標達成を助けることです。
I would like to be able to remain confident under any circumstances.
いかなる状況でも、自信をキープし続けられるようになりたいです。
I am aware managers have to make tough calls regularly.
管理者は絶えず難しい決断をしていることを知っています。
* tough call: 難しい決断
Intuition comes from experience.
直感は経験に基づくもの。
I want to be able to move teams forward.
チームを前進させることができるようになりたい。
8. Have you ever had a conflict with the other workers? 他の人と対立したことがありますか?
この質問に『ない』と言ってしまうと、自己アピールに繋げることができなくなるので、小さな対立でもいいのであったことにします。
- どうやって対処したか
- それによって学んだこと
- 対立を起こさないための工夫
人間的に成長できた、いい経験になったと伝えて。
I had conflicts in the past. Not major ones, but there were.
過去に対立したことがあります。大きなものではないですが、ありました。
I focus on potential solutions, rather than ruminating over the issue.
問題に着目するより、解決方法にフォーカスします。
I did my best to show empathy, and figured out the root of the problem.
共感することに全力を傾け、根本的な問題を見つけました。
* the root of the problem: 根本的な問題
To avoid conflict and misunderstandings, I think listening is one of the most important skills.
対立や誤解を避けるために、聞くことは、最も重要なスキルの一つだと考えています。
I strove to find what works and what does not.
何が有効で何がうまくいかないかを発見するために懸命に努力しました。
I learned not to take any arguments or heated discussions personally.
どんな口論も、激しい討論も、個人攻撃とは受け取らないことを学びました。
* heated discussions: 白熱した議論
It was a great opportunity to understand the other people’s perspective.
他の人の見解を理解する、素晴らしい機会でした。
In my opinion, faithfulness is extremely important.
私的には、誠実であることは極めて重要だと思っています。
Openness and transparency are the key.
オープンであること、透明性が鍵です。
9. What is your greatest achievement? 最も大きな業績(達成したこと)は何?
志望している職種に関連づけられることを話します。
- 最初は大変だった(みんなサクセスストーリーが好き♡)
- 頑張って工夫してみた
- うまくいって数字につながった
- それによって学んだこと
『自分がすごい』って言っちゃうと自慢になってしまうので、『工夫したら結果に繋がり、気付きがあった』で説明。
When I was working in customer service, complain handling was just a nightmare.
カスタマーサービスで働いていた時、苦情処理はひたすら悪夢でした。
I learned, however, how to turn complaints into compliment.
しかしながら、私は苦情を賛辞に変える方法を学びました。
The quicker I find a resolution, the faster the one gets calm down.
解決方法を見つけるのが早いほど、人は早く冷静になります。
I focused on what the customer wants.
カスタマーの要求のみにフォーカスしました。
There’s always a reason.
必ず、理由があります。
Then my initiatives have streamlined the department’s workflow.
私の主導で、部署のワークフローを一本化しました。
That year, productivity increased by 20%, customer satisfaction increased by 18%, and sales increased by 11%.
その年、生産性が20%増し、顧客満足度が18%上がり、売り上げが11%伸びました。
I realized setting clear goals determines our performance.
明確なゴールを設定することが、我々の収益率を決定づけることに気づきました。
10. Why do you want to leave your current job? どうして今の仕事を辞めたいの?
ネガティブなことには触れず、今の仕事で磨いたスキルと将来の目標にフォーカスします。
- 今の職場でたくさん学んだ
- もっと高い可能性を目指したい
- 志望の企業に、更なる成長の機会を見出している
- (だから雇って♡)
グチにならないように気をつけて。
I love my job though, I’ve been in my current position for five years and I think it’s time to challenge myself further.
私の仕事が大好きですが、今の職場に5年間いて、更なる挑戦をする時だと思っています。
I’m happy with where I am though, I was feeling I was not moving forward.
今いるところでも満足していますが、前に進んでいないと感じていました。
I would like to gain experience in other areas where I can grow as a professional.
プロとして成長できる他のエリアでの経験を得たいと思っています。
I see a lot of potential in your company.
御社に大きな可能性を感じます。
I would like to work in an international environment.
国際的な環境で仕事をしたいのです。
I believe having a variety of experience is good for me.
様々な経験をするのは良いことだと信じています。
Though I highly value my time at my current job, there are no longer many opportunities for growth that align with my goals.
現在の仕事は重要ですが、私の目標に合う成長の機会がほとんどありません。
I really enjoy what I’m doing and I love people there, but I have a strong desire to try new things.
今やっていることは本当に楽しいし、職場の人も大好きですが、新しいことにトライしたいと強く思っています。
I believe your company has much more opportunities and possibilities.
御社の方が、より多くの機会と可能性を持っています。
This position fits perfectly with my skill sets and I’m looking to advance my career.
こちらのお仕事は、私の持っているスキルにパーフェクトに合います。キャリアアップを期待しています。
I am keen to build my skills and abilities in a different field.
他の業界で、私のスキルと能力を高めたいからです。
* be keen to: すごく〜したい
日本語でも同じだけど、よく聞かれる質問は、質のいいクエスチョン。
回答を考えるだけで、本当にやりたいことが分かったり将来の目標がはっきりすることもよくあります。
面接を控えていなくても、人生設計を考えるとってもいいチャンスになります♡
こちらもどうぞ ↓
英文レジュメはテンプレートでサクッと!おすすめサイトと書き方 tips♡
ちょこっと英会話 ↓
Good luck with everything!
全てがうまくいきますように!
Happy New Year 2020♡
May all your dreams come true♡