気をつけていないと、 『うっかり英語かなっっ?』と騙されてしまう和製英語。
発音がヤバすぎて、現地では CALPICO になったカルピス(><)
ウーパールーパーなんて、海外では意味不明!
たくさんあるので、眺めているだけでも英語力 UP 間違いなし (๑╹ω╹๑ )
- Table of contents -
ア行
アイス → ice cream
ice だけだと、氷のことです。
アイスキャンデー → popsicle / ice pop
イギリスでは ice candy でオッケー。
アイスコーヒー → iced coffee
アイドル → pop star, pop idol
teen idol もありますが、こちらはちょっと古くさい響き。
アクセル → accelerator
発音: [ak-sel-uh-rey-ter]
単に英語を省略しただけの和製英語も多いので、省略形が通じないのは残念。
アクセサリー → jewellery
発音: [joo-uh l-ree]
英語の accessory はスカーフや帽子などの小物。日本語のアクセサリーに相当するのは jewelry。
アタック(好きな人に) → approach
発音: [uh-prohch]
英語の attack [uh-tak] だと『攻撃する』。
アットホーム → cozy
発音: [koh-zee]
feel like home とも。feel at home with は〜を熟知している。
英語の at home は単に『家で』
アパート → apartment
発音: [uh-pahrt-muh nt]
日本のマンションもアパートも英語では apartment。イギリスでは flat でしたが、最近は apartment も使われています。
アフターケア → user support / maintenance suppport
英語で after care は、患者さんの手術後のケア。
アフターサービス → warranty and service
発音: [wawr-uh n-tee n sur-vis]
アプリ → app(s) / applications
発音: [ap-li-key-shuhn]
アフレコ(吹替) → dubbing
発音: [duhb-ing]
アポ → appointment
発音: [uh-point-muh nt]
アメリカンドッグ → corn dog
アメリカンドッグはアメリカ生まれの犬種を想像するみたい。corn dog と hot dog はトウモロコシ犬や熱い犬じゃないのにね。
アルコール → alcohol
発音: [al-kuh-hawl]
アルゼンチン → Argentina
発音: [ahr-juh n-tee-nuh]
サッカー、強いですよね!
アルバイト → temporary work
語源:Arbeit ドイツ語で work の意味
アルミ→ aluminum
発音: [uh-loo-muh-nuh m]
発音はアルマナム。
アルミホイル → foil / aluminum foil
発音: [foil]
アンケート → questionnaire
発音: [kwes-chuh-nair] / survey [sur-vey]
動詞 survey のアクセントは、[ser-vey]
アンダーバー → underscore
発音: [uhn-der-skawr]
アンデスメロン → melon
発音: [mel-uh n]
日本語のネーミングは『安心ですメロン』の略で、アンデス山脈は無関係。マスクメロンも英語圏ではただの melon。
アンテナショップ → showroom
発音: [shoh-room]
アンプ → amplifier
発音: [am-pluh-fahy-er]
イギリス → the United Kingdom / the UK / Britain / England
イメージアップ → improve one’s image
イメチェン → makeover
発音: [meyk-oh-ver]
イラスト → illustration
発音: [il-uh-strey-shuh n]
インディーズ → music from minor labels
インドの人たち?
インテリ → intellectual
発音: [in-tl-ek-choo-uh l]
インフルエンザ → the flu
ウィークエンド → weekend
発音: [week-end]
ウイークリーマンション → apartment hotel
ウイークリーマンションの経営者はたいてい日本人。
ウインカー → blinker
発音: [bling-ker]
ウインカーはウインクする人。
ウォシュレット → bidet toilet seat
ウォシュレットはTOTOの商品名。washlet で通じる場合も。
ウーパールーパー → axolotle
発音: [ak-suh-lot-l]
wooper-looper のスペルまでありますが、和製英語です。正式名称はアホロートルで、オオサンショウウオの一種。
エアコン → AC, air conditioner
日本の場合、同じモノなので、AC が冬になると heater と呼ばれます。
エアロバイク → exercise bike
日本のネーミングのセンスっていいのかも?!
エイプリルフール → April Fool’s Day
バレンタインデーもValentine’s Day。’s をつければOK!
エキス → essence
発音: [es-uh ns]
語源:extract 抽出する。essence は抽出されたもの。
エコ → environmentally friendly
エコの語源:ecology 生態学、自然環境
eco-friendly という言葉も一応ありますが、一般的には使われていません。
SF → science fiction
普通は SF には省略されません。sci-fi [sahy–fahy] が使われます。
SM → S&M
SM は役務(サービス)の商標。サービスマーク service mark の略語
SL → steam train
SL はセカンド・ライフの略でも。蒸気機関車の意味はありません。
エステ → beauty salon / beauty shop
SNS → social media / social networking service
SNS という略語も一応存在するけど、ほとんど使われなくて『ソーシャル・メディア』。
エナメル(加工の天然皮)革 → patent leather
patent leather は特許の革。発明した人が特許をとったからこの名称。日本でもパテントレザーということも。patent の発音はペぁテント。
エネルギッシュ → energetic
発音: [en-er-jet-ik]
アクセントの位置に気をつけて!
エレクトーン → electric organ
エレクトーンはヤマハ電子オルガンの商品名
エール → a cheer / cheers
『エールを送る』は send a cheer / send cheers
LDK → living room + dining room + kitchen
LL → XL / extra large
エンスト → stall [stawl]/ engine stall
発音: stall には屋台や売店の意味もあります!
エンゲージリング → engagement ring
オイルショック → energy crisis
オーダーメード → custom made
オードブル → appetizer / starter
語源:フランス語の hors d’oeuvre で outside of the work (メインの仕事の外) の意味。
オートロック → self-locking
オフィスラブ → office romance
オフレコ → off the record
OB → alumnus
発音: [uh-luhm-nuh s]
複数形は alumni [uh-luhm-nahy]
OG → alumna
発音: [uh-luhm-nuh]
複数形は alumnae [uh-luhm-nee]
日本語が old boy, old girl の略っていうのもなんだかなー?!って思いませんか?
オープンカー → convertible
発音: [kuh n-vur-tuh-buh l] / cabriolet
屋根をつけたり外したりできるから。
オープンカフェ → sidewalk cafe
歩道に面してるから。ちなみにテラス席は on the terrace でもいいのですが、普通は outside。
オープンサンド → open sandwich
開いた砂?!
オーブントースター → toaster oven
発音: [toh-ster uhv-uh n]
発音は トウスタアヴン
オーブンレンジ → combined microwave and oven
普通はガスオーブンなので、電子レンジとオーブンは別。
オムライス → chicken n rice wrapped in an omelet
日本特有のもの。ちなみにシンガポールで有名な chicken & rice はチキンソテーと白いご飯。
オリンピック → the Olympics / Olympic Games
名詞で使うときは複数形。
オートロック → self-locking
オールバック → slick back hair
All back! はみんな下がれ!
オールドファッション → old fashioned
オールドミス → old maid
old maid は男の独身の人にも使える言葉。ババ抜きのカードゲームの名前にも使われています。ちょっと差別用語ですよね。
オルゴール → wind up music box
オンエア → on the air
カ行
ガウン → robe de chambre
発音: [rawb-duh-shahn-bruh] / dressing gown
英語の gown はウエディングドレスなどのプリンセスタイプのドレス。
ガスボンベ → gas cylinder
ガーゼ → gauze
発音: [gawz]
発音がゴーズ
カッター → craft knife
cutter は『切る人』?!
ガッツポーズ → victory pose
guts は内臓のこと。He has guts. では使えるけど、ポーズでは使いません。
ガードマン → security guard
発音: [gahrd]
guard だけなら通じます。
ガード(高架線) → overpass / elevated train tracks
ガード下は、under the overpass で大丈夫だけど、below the girder とも言う。girde が訛ったものが日本語のガード。有楽町のガード下とか。
ガソリンスタンド → gas station
発音はギャステイション。
カフス → cuff links
cuffは袖口のこと。左右でcuffs。
カーナビ → satellite navigation
カナリア → canary
発音: [kuh-nair-ee]
発音はカネぁりー。お金がありそうなお名前ですよね。
カメラマン → photographer
発音: [fuh-tog-ruh-fer]
cameraman は映画やテレビの動画を撮影をする人。
カリウム → potassium
発音: [puh-tas-ee-uh m]
発音はパタシアム。
カルテ → medical record
カルピス → CALPIS
CALPIS の発音が キャゥピス (牛のおしっこ) に聞こえて、英語圏の人には絶対飲めないドリンクと不評なので、海外ではCALPICOの名前で販売中です。
カレーライス → Japanese curry
ライスは普通に付いてくるので and rice はいらない。インドカレーは Indian curry 。
カンパ → chip in / fund raising
Kampa はサンスクリット語の地震波。
カンニング → cheating in the exam
cunning [kuhn-ing] は、ずる賢い。
キスマーク → hickey / lipstick mark / passion mark
発音: [hik-ee]
キーホルダー → key ring / key chain
正確にはkey ring は輪っかになっているもの、key chain はチェーン状。
ギプス → cast
発音: [kast]
ギプスはドイツ語由来。
キャッシュバック → refund
発音: [ree-fuhnd]
キャッシング → withdrawing cash on one’s credit card
英語の cashing はコンピューターのキャッシュメモリーを利用すること。
キャッチコピー → sales copy / catchphrase
キャッチボール → catch
発音: [kach]
play catch でキャッチボールをする。
キャビンアテンダント → flight attendant, cabin crew
cabin attendant も求人広告等では使われますが、メジャーな用法ではありません。CA は和製英語。
キャラ(アニメやコミック) → character
発音: [kar-ik-ter]
ギャラ → performance fee
ギャング → gangster
発音: [gang-ster]
キャンピングカー → camper van
ギルティーフリー → guilt free
キーワード → buzz phrase
クラクション → horn
発音: [hawrn]
クラシック音楽 → classical music
英語の classic は 古典
クリップ → paper clip
クリームソーダ → melon soda float
コーラは coke float, ラズベリーの rapsberry cream soda float なんかもある。
グリーン車 → first-class carriage
クールビズ → casual clothes at work for less air conditioning use
グレードアップ → improve
発音: [im-proov] / upgrade [uhp-greyd]
クレーム → complaint
発音: [kuh m-pleynt]
claim:主張
クローク → cloakroom
発音: [klohk-room]
ケースバイケース → it depends
ゲッツー → double play
ゲームセンター → archade
発音: [ahr-keyd]/ video arcade
アクセントに気をつけて。
ゲレンデ → ski slope
コインランドリー → laundromat
発音: [lawn-druh-mat]
ゴスロリ → gothic lolita
コック → chef / cook
発音: [koo k]
コックだと cock に聞こえるのでシェフが無難。ちなみに cook の発音はクック。
コップ → glass
コネ → connection
発音: [kuh-nek-shuh n]
元の意味は接続。
ゴム → rubber
発音: [ruhb-er]
ゴーサイン → green light
コーラ → Coke [kohk] / Coka-Cola
Coke が コカインを連想させるので、Coka-Cola の言い方を好む人も。1886 – 1929 まではコカインは合法で、実際 Coke に入っていたのです。Cola だけだと、Pepsi など コーラ味の飲み物の総称なので、通常オーダーする時には使いません。
コーラス → choir
発音はクワイア [kwahyuh r]
ゴール(競技) → finish line
ゴールデンウィーク → consecutive public holidays at the end of April
もっと簡単に言えば、seven consecutive days off: 7連休、とか。GW: Golden Week で通じる場合も。
ゴールデンタイム → prime time
視聴率のいい午後8時から11時の時間帯です。
コンクール → competition
発音は、コンピティシャヌ [kom-pi-tish-uh n]
コンサバ → conservative
発音: [kuh n-sur-vuh-tiv]
コンセント → outlet
発音: [out-let]
ちなみにイギリスでは socket [sok-it]。プラグは plug。
コンパ → social gathering / party
party の発音は、パアティ [pahr-tee]
コンパニオン → female guide at an exhibition
コンビーフ → corned beef
コンビニ → convenience store
コンぺ → competition
発音は、コンピティシャン(ヌ) [kom-pi-tish-uh n]。コンクールも competition です。
コンロ / ガステーブル → stove top / cook top / range
普通、オーブンと合わせて、stove と呼ぶ。火が出るところは burner(s)
サ行
サイコロ → dice
発音: [dahys]
サイダー → soda pop
発音: [soh-duh]
cider [sahy-der] はアップルジュースのこと。イギリスではリンゴのお酒。
サイドブレーキ → hand brake
サイン → signature
発音: [sig-nuh-cher] / autograph [aw-tuh-graf]
一般的な書類の署名は signature、有名人のサインは autograph
サインペン → felt-tip pen
発音: [mahr-ker]
普通は marker で済ませる。
サッシ → sash window
アメリカはアルミサッシ禁止の州が多くて、サッシは見かけません。アルミは断熱性が低くて結露を引き起こしカビが発生するので、普通は木製や樹脂製です。日本のサッシも変わりますように!
サービス(無料)→ free
[free]
英語のservice に無料の意味はありません。
サボテン → cactus
発音: [kak-tuh s]
サマータイム → daylight saving time
イギリスでは summer time が使われてるので、和製英語でもないし通じるけど一応載せておきます♡
サラリーマン → business person
発音: [biz-nis-pur-suh n]
サンタブーツ → Santa
発音: [san-tuh] Stocking [stok-ing]
どう見てもブーツですが、ストッキング。
システムキッチン → built-in kitchen
シーズンオフ → off-season
発音: [awf-see-zuh n]
シーチキン → canned tuna
シーチキンは商品名。由来は、味が鶏肉のささみに似てたから!
シャツ → shirt
発音: [shurt]
発音はシャー(ト)。複数形の時が shirts でシャツ。
シャッターチャンス → a great photo opportunity / a great moment to photograph
シャーベット → sorbet
発音: [sawr-bit] [sawr-bey]
英語の sherbet は、材料にミルクが入っているもの。sorbet はフルーツと砂糖のみ。後ろにアクセントを置けばフランス語っぽくなります!
ジェットコースター → roller coaster
jet coaster だと、高速で飛ぶコースターに聞こえるみたい。
シャーペン → mechanical pencil
普通はそんなに大層なことは言わず、 pencil で済ませます。
ジャンパー → zip‐up jacket
ちなみにイギリスで jumper はセーターのこと。
シュークリーム → cream puff
語源はフランス語の chou à la crème。複数形は choux à la crème
ジョッキ → beer mug
ショーウインドウ → display window / store window
ショートカット → a short hair cut / crew cut
英語の shortcut [shawrt-kuht] の意味は近道。速くできるやり方。
シルバーシート → priority seat
英語の silver [sil-ver] には、白髪の意味はあっても年齢的な意味はありません。
シール → sticker
発音: [stik-er]
stick [stik] 張り付く
ジンギスカン → Japanese grilled mutton dish
Genghis Khan は、昔のモンゴル皇帝の名前。
シンデレラバスト → flat chested
シンデレラバストは小さい胸、貧乳
シンデレラフィット → perfect fit
シンデレラフィットは服がピッタリ、もしくはモノが収納スペースにぴったり収まること
シンボルマーク → logo
発音: [loh-goh]
スキーストック → ski pole
スキンシップ → physical contact
スクラブ洗顔 → exfoliating face wash, exfoliating scrub
スクランブルエッグ → scrambled eggs
目玉焼きは sunny-side up、両面焼きは黄身が半熟な順で over easy → over medium → over hard。一番人気は over medium♡
スコップ → trowel
発音: [trou-uh l]
shovel [shuhv-uh l] は雪かきに使うかなり大きいスコップ。
スタートライン → starting line
スタジャン → stadium jacket
スタッフ → staff
発音: [staf]
英語発音はステアフ。日本語発音のスタッフだと、物事を表すスラングの stuff [stuhf] に聞こえるので気をつけて!
スタメン → starting lineup
ステッキ → cane / walking stick
発音: [keyn]
ステンレス → stainless steel
ストッキング → pantyhose
発音: [pan-tee-hohz]
英語の stocking は膝上丈のハイソックスやタイツ。
ストーブ → heater
発音: [hee-ter]
スーパー → supermarket
発音: [soo-per-mahr-kit]
英語で super は superintendent [soo-per-in-ten-duh nt] 管理人。
スパッツ → leggings
スポーツクラブ → gym
発音: [jim]
スマート → slim
英語の smart の意味は『頭がいい』。
スモークサーモン → smoked salmon
ゼッケン → number cloth
ゼミ → seminar
発音: [sem-uh-nahr]
セミダブル →three-quarter bed
セレブ → rich people
英語の celebrity は有名人のみ。お金はなくても構いません。
セロハンテープ → scotch-tape
発音: [skoch-teyp]
ソフトクリーム → frozen yogurt
soft serve や soft ice cream の言い方もあるけど、一番使われているのはダントツで frozen yogurt。
タ行
タイムサービス → limited-time offer
ダイヤ → train schedule / railroad timetable
ダイヤは dia. で diameter = 直径の略語。
タオルケット → towel blanket
タオルケットは日本特有のもの。
ダストボックス → trash can
ダース → dozen
タレント → TV personality / celebrity
発音: [suh-leb-ri-tee]
ダンクシュート → slam dunk / dunk shot
タンクローリー → tanker
ダンプカー → dump truck
ダンボール → cardboard
発音: [kahrd-bawrd]
チアガール → cheer leader
発音: [cheer-lee-der]
チップ → tip
発音: [tip]
発音に気をつけて! chip はカケラ。美女と野獣のキャラ Chip は欠けたカップ。
チャイナドレス → cheongsam
発音: [chawng-sahm]
チャック → zipper
発音: [zip-er]
チャレンジ → try
発音: [trahy]
英語の challenge は挑発する、挑むの意味。
ツーショット → photograph of two people
ティッシュペーパー → Kleenex / tissue
Kleenexはクリネックスの商品名。tissue のみ可算名詞。
ティッシュペーパーとペーパーをつけると、薄いラッピングに使う薄い半透明の紙のことになります。こちらは不可算名詞。
デイケア → adult day care / day care centre for old people
英語で day care だけだと託児所で、保育園みたいなところ。
DV → domestic violence
domestic violence の意味でのDVはない。
デッサン → drawing
発音: [draw-ing]
デッサンはフランス語。
デッドヒート → heated race
デッドボール → hit by pitch / pitch that hits the batter
デノミ → denomination
発音: [dih-nom-uh-ney-shuh n]
省略しなければOK!
デパート → department store
英語の department は会社の部署。depart は離れる、出発するの意味。
デマ → rumor
発音: [roo-mer]
発音はルーマア。false rumor とも。語源はドイツ語の demagogy。
テーマ → theme
発音: [theem]
和製英語ではないんだけど、発音があまりにも違うのでテーマだと伝わりません。シィームです。
テレビ → TV
もう誰も television とは言わないですよね。
テレビゲーム → video game
テレビでもスマホでも、PCでも、動画のゲームは全てビデオゲーム。
テロ → terrorism
発音: [ter-uh-riz-uh m]
テンキー → numeric keypad
トイレ → rest room/bathroom
発音: [bath-room]
公共のトイレは rest room と書いてあることが多い。トイレに行ってくるね!と言うときは bathroom を使います。
アメリカで toilet といえば、便器のこと。
ドアストッパー → doorstop
発音: [dawr-stop]
ドクターストップ → doctor’s orders
ドライバー → screwdriver
driver だけだと運転手。
ドライフルーツ → dried fruit
英語のfruitは複数形もあるけど、通常単数形で使われる。
ドライヤー → hair dryer
dryer だけだと衣類乾燥機。
ドラマ(海外ドラマ) → TV series / TV shows
英語の drama [drah-muh]は ドラマチックな性質を持つ劇やお話。
トランクルーム → storage room
トランプ → playing cards
英語では、大文字始まりの Trump は Donald John Trump / the 45th and current President of the United States.
名詞の trump [truhmp] の意味は切り札、奥の手、素晴らしい人、トランペットの略語。
動詞の trump [truhmp] の意味は勝る。
選挙の時、ヒラリーが使用したフレーズが Love trumps hate: 愛は憎しみに勝る。
Lady Gaga がこのフレーズのプラカードを持ってた時、某局が『トランプは嫌い』と意訳して騒がれてましたよね。
トレーナー → sweatshirt
発音: [swet-shurt]
英語の trainer はトレーニングのインストラクター。
ドンマイ → Never mind!
日本語は Don’t mind. の略だけど、英語で Don’t mind. とは言いません。
ナ行
ナイーブ → sensitive
発音: [sen-si-tiv]
英語のナイーブの意味は『幼稚な、考えが甘い』。ネガティブな意味しかないので気をつけて!
語源はフランス語の naif で、こちらはネガティブにもポジティブにもなります。純粋、ウブなど。
ナイトケア → overnight treatment
英語で night care は夜間介護。
ナトリウム → sodium
発音: [soh-dee-uh m]
語源はドイツ語の Natrium。食塩は塩化ナトリウム。
ナトリウム(Na)+塩素(Cl)=塩化ナトリウム(NaCl)
ニス → varnish
発音: [vahr-nish]
ニスはワニスの略。英語の varnish が日本でワニスと訛った後、省略されてニスになったんですって。
ニュース → news
発音: [nooz]
和製英語ではないけど、発音はヌーズ。
いつも単数形で使います。newが集まってnewsになったので、大昔は複数形扱いだったけどかなり前から単数扱いに。
NEWS = North+East+West+South はこじつけで、バクロニム的なもの。
ニューハーフ → transvestite / drag queen
転換したら transsexual。
ネイティブ → native speaker
英語ネイティブだと native English speaker。
英語の native [ney-tiv] の意味は土地の人。複数形 natives は先住民。
ネイティブチェック → proofreading by a native speaker
ネガ(写真) → negative
発音: [neg-uh-tiv] / negative image
英語の negative には 否定、拒否、負数、陰性の、消極的な、禁止の、反対のなどの意味もあります。
ネゴ → negotiation
発音: [ni-goh-shee-ey-shuh n]
ネームカード → name tag
ネームバリュー → established reputation
ノイローゼ → nervous breakdown / mental breakdown
語源はドイツ語の Neurose。
ノイローゼも nervous breakdown も一般的な神経症の名称です。近年は診断名としては使われておらず、代わりに modern mental health crisis が使われることが多くなっています。
ノーカウント → not counted
ノーカット(映画) → uncut version / full-length / uncensored
ノースリーブ → sleeveless
発音: [sleev-lis]
ノート → notebook
発音: [noht-boo k]
英語で note [noht]はメモ。
ノートパソコン → laptop
発音: [lap-top]
lap は腿の膝枕にする部分。lapの上で使えるから、laptop。
ノーメイク → not wearing makeup
ノルマ → quota
発音: [kwoh-tuh]
語源はロシア語の Норма で、これをラテン文字にしたものが Norma。
ハ行
バイキング → buffet
発音: [buhf-it]
バイク → motorcycle
発音: [moh-ter-sahy-kuh l]
イギリスでは motorbike が使われているけど、アメリカでは自転車は bike でオートバイは motorcycle。ちなみに一輪車は unicycle。一部では motorcycle が電動自転車を意味する地域も。
ハイソックス → knee-highs
発音: [nee-hahyz]
ハイセンス → good taste / stylish
発音: [stahy-lish]
英語で high sense は高い感覚。
ハイタッチ → high-five
発音: [hahy-fahyv]
ハイテンション → hyper
発音: [hahy-per] / excited[ik-sahy-tid]
英語の high-tension は過度の緊張、高圧の。
ハイヒール → heels / high heeled shoes
バカンス → vacation
発音: [vey-key-shuh n]
語源はフランス語のvacances。
パーカー → hoodie
発音: [hoo d-ee]
これは和製英語ではなくて語源は英語の parka 。ただアメリカでの parka は、毛皮やウールのふかふかの上着やレインコートなのでちょっと別物。
パーキング → parking lot
バーゲン → sale
発音: [seyl]
バージンロード → the aisle
パジャマ → pajamas
発音: [puh-jah-muh z]
アクセントの位置に気をつけて。上下1セットでも複数形。イギリス英語ではスペルは pyjamas で発音は全く同じ。
パソコン → computer, Mac, Windows
PC や personal computer の単語もありますが一般的には使われていません。
バックネット → backstop
バックミラー → rearview mirror
発音: [reer-vyoo mir-er]
ハッピーエンド → happy ending
パトカー → police car
ハードスケジュール → tight schedule
バトンパス → pass the baton
ハーフ → mix
発音: [miks]
いろんな人種が混じっている人がほとんどなのでみんなハーフどころではないのですが、アジア系とのミックスの時によく使われます。
パーマ → perm
発音: [purm]/ permanent [pur-muh-nuh nt]
ハムエッグ → ham and eggs
バリカン → hair clipper
バレンタインデー → Valentine’s Day
ハローワーク → employment office
パン → bread
発音: [bred]
ハンカチ → handkerchief
発音: [hang-ker-chif]
パンク → flat tire
flat tire はスラングで、『つまんないやつ』の意味も。
バージョンアップ upgrading / updating / version upgrade
ハンスト → hunger-strike
発音: [huhng-ger-strahyk]
パンツ(下着) → underwear
発音: [uhn-der-wair]
色々種類はあるけど、通常は総称の『下着』を使います。
ハンディ → handicap
英語の handy の意味は、『手軽に使えて便利』。
ハンドル(車) → wheel [hweel] / steering wheel
英語の handle は ハンドルネームのこと。
ハンバーグ → hamburger steak / Salisbury steak / patty
ハンバーガーの中に入ってるのもハンバーガー。
ピアス → earrings
発音: [eer-ring]
英語のpierce の意味は突き通す、穴を開ける。
おへそや鼻、舌ピアスは、body piercing。
ヒアリング → listening
英語の hearing の意味は聴力。
ヒアリングマラソンは、正しくはリスニングマラソン。
BS → satellite TV
ピエロ → clown
発音: [kloun]
王冠の crown と間違えやすいので気をつけてね。
ビジネスホテル → budget hotel / economy hotel
ビス → screw
語源はフランス語の vis。
ヒステリー → hysterics
通常複数形。語源はドイツ語の hysteria。
ビーチパラソル → beach umbrella
ピックアップする → pick out
ちなみに pick up は拾う、拾い上げる、車に乗せる。
NYのイーストビレッジに Cafe Pick Me Up! (私をナンパして!)っていうカフェがありましたが、2015年に残念ながら閉店。
ヒップ(お尻) → bottom
発音: [bot-uh m]
英語の hip は腰のあたり。
ビニールハウス greenhouse plastic
greenhouse は通常ガラス製なので、ビニールの場合は後ろに plastic をつけます。
ビニール袋 → plastic bag
ビラ → flyer(s) / leaflet(s) / handout(s)
ピーマン → green pepper
B1 / B2 → basement1, basement2
日本語では地下1階、2階のことですが、英語の B1、B2 はビタミンB1、B2 や潜水艦などの乗り物、ビザの種類などに使われていて、basement は略しません。
ピンセット → tweezers
語源はフランス語の pincettes。これも scissors と同じように複数形です。
ピント → focus
ファザコン → daddy’s little girl
フェチ → fetish / have a thing for something
フェルトペン → felt-tip pen
普通は pen で済ませます。
フォアボール → walk / base on balls
プチトマト → cherry tomato(es)
ブックカバー → book jacket
本のジャケット。
プッシュホン → touch-tone
発音は、タッチトウヌ[tuhch-tohn]
フライドポテト → French fries
ケチャップをつけるのが French friesで、マヨネーズをつけるのは Belgian fries。発祥の地はベルギー。 イギリスでは chips。
フライング → false start
英語の flying start の意味はなんと『好調なスタート』。
ブラインドタッチ → touch typing
blind touch は『目隠しをして触る』で怪しさ満点。
プラスアルファ → something extra
プラチナ → platinum
発音は、プレアティナム [plat-n-uh m]
ブラックカンパニー → exploitative company
他にも evil company, sweatshop など。
プラレール → toy model train / train set
プラレール はタカラトミーの商品名。
ブランコ → swing
ブリキ → tin plate
イギリスでは缶は tin。アメリカでは can です。
フリーサイズ → one size fits all
フリーダイアル → toll-free
発音は、トウルフりー [tohl-free]
フリートーク → discussion / small talk
実はフリートークは和製英語。
フリーパス(一日乗車券) → one-day pass
英語の free pass は無料のチケット。
フリーペーパー → free handout
フリマ → flea market
free market ではないので要注意!蚤の市です。
プリン → pudd-ing
発音: [pood-ing]
日本のプリンとは別のスイーツです。カスタードにパンが入っていたりします。
プリント → handout
発音: [hand-out]
複数形 handouts もありますが、通常単数形で使います。
プレイガイド → ticket agency
フレッシュマン → new employee / newcomer
プロ → professional
ブロー → blow dry
英語で blow(発音はブロウ) の意味は、息を吹く、風がふく、鼻をかむ、投げキッスを送る、嘘をつく、自慢する、ダメにする、一撃など。
プロセスチーズ → processed cheese
フロント → reception / front desk
フロントガラス → windshield
発音: [win(d)-sheeld]
プロダクション → agency
発音: [ey-juh n-see]
英語のbromideの意味は月並みな人、臭化カリ、陳腐な考え。
プロレス → professional wrestling
ヘアカラー → hair coloring / hair dying
英語の hair color は、自然の髪の毛の色のこと。
ペアルック → matching clothes
英語の pear look は、洋梨ルック(洋梨みたいに見える外見)。
ベストドレッサー → best dressed person
英語の best dresser の意味は、ベストな鏡台。
ベッドカバー → bedspread
発音: [bed-spred]
ベッドタウン → bedroom town
ヘッドフォン → headphones
発音: [hed-fohnz]
複数形で使う。イヤフォンは earphones。
ペットボトル → plastic bottle
PET は polyethylene terephthalate の意味。PET plastic bottle の言い方もありますが、一般的ではありません。
ヘディング → head
ベテラン → expert、veteran
和製英語ではないけれど、英語では使い方に注意したい単語です。
名詞の場合、特に説明がなければveteranは退役軍人の意味。どの分野のベテランかの説明があれば、『経験豊富な人』を意味する日本語の意味で使えます。
形容詞の場合は、『経験豊富な』で日本語のベテランの意味の形容詞版。
省略形の vet となっている場合は、退役軍人の意味。ただ、獣医 veterinarian [vet-er-uh-nair-ee-uh n, ve-truh-] の省略形 vet と同じスペル・発音なので、文脈で見分けて。
ベニヤ → plywood
発音: [plahy-woo d]
ペーパードライバー → I have a license but I never drive.
紙製のドライバーと思われそう。
ベビーカー → stroller
発音: [stroh-ler] / buggy [buhg-ee]
ベビーサークル → playpen
発音: [pley-pen]
ベビーベッド → crib
発音: [krib]
ベランダ → balcony
発音: [bal-kuh-nee]
英語の veranda [vuh-ran-duh] は1階の広い、屋根付きのオープンスペース。
ちなみに縁側の感覚に近いのは、porch [pawrch, pohrch]。terrace は屋根がないオープンスペース。
ヘルスメーター → scale
発音: [skeyl]
ちなみに scale は規模、鱗、目盛、天秤、かさぶた、湯垢、歯石、音階、さや、表など意味があって、お得な単語!
ベルトコンベア → conveyor
発音: [kuh n-vey-er] / conveyor belt
ペンキ → paint
発音: [peynt]
語源はオランダ語の pek
ペンチ → pliers
発音: [plahy-erz]
通常複数形で使う。scissors と同じような感じで、2箇所で挟むから。
ペンション → cottage
発音: [kot-ij]
英語の pension は年金。
ホイップクリーム → whipped cream
ボーカル → vocalist
発音: [voh-kuh-list]
ポセイドン → Poseidon
発音: [poh-sahyd-n] ポサイドン
ホットケーキ → pancake
発音: [pan-keyk]
みんな2枚以上は食べるので、通常は複数形で pancakes。
hot cake は熱いケーキ。
ホットサンドメーカー → sandwich maker, toastie maker, panini press
hot sand は熱い砂。
ホットプレート → electric griddle
英語の hot plate の意味は電気コンロ
ホチキス → stapler
発音: [stey-pler]
ホチキスの針は staple(s)
ボディシャンプー → shower gel / body wash
ボディーチェック → security check
ボディビル → bodybuilding
発音: [bod-ee-bil-ding]
ボトルキープ → bottle keep system / bottle keep service
日本特有のものでしたが、最近、アメリカでもボトルキープできるバーが増えつつあります。bottle keep が市民権を得る日も近いかも♡
説明が必要な時は、Bottle Keep is a system that customers can purchase a bottle and store it for a later visit.
ホーム(駅) → platform
発音: [plat-fawrm]
英語で home はお家ですよね!
ボリューミー → big, heavy, more volume
ボールペン → ballpoint pen
通常は pen で済ませます。
ボンド → adhesive
[ad-hee-siv, -ziv]
ボンネット → hood
発音: [hoo d]
bonnet も車の hood を意味する単語としてはありますが、あまり知られていません。
通常 bonnet はある種の帽子のこと。
マ行
マウンティングされる → be shamed / be criticised / be bullied / be bragged
左から順に、侮辱される / 非難される / いじめられる / 自慢される。マウンティングの内容によって使い分け。
マウンティング女子 → boss girl / diva / prima donna / bitch
マウンティングママ → mean mom
英語の mounting は、サルが格付けのために(オスメス関係なく)する交尾の姿勢のこと。mounting mom のイメージは結構ヤバい。
マイナスイオン → negative ion
ion の発音はアイオン
マイナスイメージ → negative image / bad impression
マイペース → my own pace
みんなマイペースだけど。
マグカップ → mug
発音: [muhg]
マグだけでOK!カップはつかない。
マザコン → mama’s boy
mommy’s boy とは言いません。マザーコンプレックスは Oedipus complex。
マスコミ → the mass media
マスター (バー)→ manager
英語の master は熟練者や博士。
マジック(ペン) → magic marker / permanent marker
英語の magic は、奇術、手品、イリュージョンの意味。
マジックテープ → velcro
発音: [vel-kroh]
英語の Magic Tape は3M が出している貼ると透明になるテープ。
マゾ → masochist
発音: [mas-uh-kist] メァサキスト
マタタビ → silver vine
マタタビは日本と中国にしか生えない植物で、アメリカでマタタビと同じように使われるのは catnip [kat-nip]。
マック → MacDonald’s
mac はアップルのコンピュータ。
マッシュポテト → mashed potatoes
発音: [masht puh-tey-tohz] メァッシュトパテイトウズ
マッシュルーム → champignon(s) / champignon mushroom(s)
日本でマッシュルームと呼ばれているのは白い丸っこいキノコは、champignon、他のキノコは mushroom。シイタケは shiitake mushroom。
マトリックス → matrix
発音: [mey-triks] メイトリックス
キアヌ・リーブスの映画も『メィトリックス』。
マナーモード → silent
発音: [sahy-luh nt] / mute [myoot] / vibrate [vahy-breyt]/ silent mode
『マナーモードに設定する』の言い方 ↓ mode をつけると前置詞は into。
Put my phone on silent / mute / vibrate.
Put my phone into silent mode.
マニア → buff
発音: [buhf]
英語の mania に日本語のマニアの意味もありますが、精神病も mania なので、普通は buff を使います。映画マニアは a movie buff。
マフラー → scarf
発音: [skahrf]
英語ではマフラーもスカーフも、首に巻くものは scarf。
マルチタレント → multitalented
発音: [muhl-tee tal-uh n-tid] マゥティテァレンティド
マロン → chestnut
発音: [ches-nuht]
語源はフランス語 marron。marron glacé(s) は通じるけど、マロン単独だと通じない。
マンション → apartment
発音: [uh-pahrt-muh nt] / condominium [kon-duh-min-ee-uh m]
apartment は賃貸、condominium は分譲マンションで略すと condo。ちなみにコーポラティブハウスは building co-operatives。
マンネリ → mannerism
発音: [man-uh-riz-uh m] メァナりザム
ミイラ → mummy
発音: [muhm-ee] マミー
ママを意味する mommy [mom-ee] の発音は、口をオの形にしてマミー、ミイラの mummy は普通にマミー。
ミサ → mass
発音: [mas]
語源はラテン語の missa
ミシン → sewing machine
ミス → mistake
発音: [mi-steyk] / error
接頭語としての mis- はあり。
ミスコン → beauty contest / beauty pageant
ミルクティー → tea with milk
ムード → atmosphere
発音: [at-muh s-feer]
英語の mood [mood] は気分。ちなみに moody [moo-dee]は暗い、落ち込んでいる状態。
ムートン → sheepskin
語源はフランス語の mouton で、英語の mouton fur は 羊の皮をビーバーやアザラシに似せたもの。
メイク(する) → put on makeup / apply makeup
make-up の発音は [meykuhp] メイカップ。メイキャップじゃないので気をつけて!
メーカー(製造業) → manufacturer
発音: [man-yuh-fak-cher-er]
メス(医療) → scalpel
発音: [skal-puh l]
メッセ → convention center
メモ → note
発音: [noht]
英語の memo は memorandum の略で、覚書や社内メールのこと。誰かと共有するもの。
メルアド → edress / e-dress
メルマガ → email newsletter
モニター → test user
英語の monitor はアシスタントティーチャー(生徒がする)、監督者など。
モーニングコール → wake-up call
モーニングセット → breakfast special
モルモット → guinea pig
ヤ行
ユニットバス → modular bathroom / prefabricated bathroom
バス・トイレ一体型ではなく、工場で成形したパーツを施工現場で組み立てる浴室のこと。
バス・トイレ一体型という意味では、一体型が普通なので、普通に bathroom。
ヨット → sailboat
発音: [seyl-boht]
yacht はヨットの豪華バージョン。
ラ行
ライブハウス → live music venue
ライブハウスに行くと言うときは go to concert。
ラインダンス → cancan
発音: [kan-kan]
ラストオーダー → last call
ラップサンド → wrap
発音: [rap]
ラブコメ → romantic comedy
ランチョンマット → place mat
ランドセル → book bag
語源はオランダ語の ransel。
ランニング(服) → sleeveless
発音: [sleev-lis]
イギリスでは singlet [sing-glit]。
ランニングマシーン → treadmill
発音: [tred-mil]
ランニングマシーンでも通じますが、普通はトレッドミル。
リクルートスーツ → standard formal suit for job interviews
リサイクルショップ → second hand shop
英語の recycle は 瓶やプラスチックボトルの再利用なので、recycle shop はそれらを売っているお店に聞こえます。
リストアップ → list
発音: [list]
アップはつけない。
リストラ → downsizing
発音: [doun-sahyzing]
restructure は再構築。
リスニングテスト → listening comprehension test
リップクリーム → lip balm / chap stick
chap stick は商品名。
リハビリ → rehab
発音: [ree-hab] / rehabilitation [ree-huh-bil-i-tey-shuh n]
リピーター → frequent customer, regular customer
repeater は中継器《受信した弱い信号を増幅したり, 波形を再生したりして再び送信する装置; 長距離電話網のもの, LAN ケーブルどうしを結ぶものなど》。
wifi repeater は無線ルーター のこと。
リフォームする → renovate
発音: [ren-uh-veyt]
remodel とも。
リモコン → remote control
リュックサック → backpack
発音: [bak-pak] / knapsack [nap-sak]
リンクフリー → ?
リンクは自由なので、リンクフリーが当たり前。コンセプトがないので言葉もない。
リンパ → lymph
発音: [limf]
ルーフバルコニー(マンションの広いバルコニー) → rooftop terrace
レコード → vinyl
発音: [vahyn-l]
vinyl にはビニールの意味も。
レジ → cash register/ the till
レジ係を意味する casher [ka-sheer]は発音に注意。キャシア。
レンジ → microwave
発音: [mahy-kroh-weyv]
レントゲン → X-ray
発音: [eks-rey]
Röntgen は 発見者の名前。
ロス(ロサンジェルス)→ LA / Los Angeles
ロース → loin
発音: [loin]
豚ロースは pork loin で ステーキは sirloin steak。
ロスタイム(サッカー、ラグビー) → lost time
ロケ → location
発音: [loh-key-shuh n]
ロマンスグレー → silver gray hair
魅力的なおじ様(おば様)は silver fox。
ロマンチスト → romanticist
発音: [roh-man-tuh-sist]
ローリエ → bay leaf / bay leaves
ローリングストック → stockpile
rolling stock は本来『車両』のこと。
ただ、日本語のローリングストックをそのまま英語にした “rolling stock”『備蓄在庫』の意味で使われることもある。
ちなみに running stock は運転在庫で、企業が生産、販売をしていくのに最適な在庫数。
ロングセラー → longtime best seller
長い地下室?!
ワ行
ワイシャツ → dress shirt / white shirt
ワイシャツは最初に聞こえたままの発音を記述したもの
ワイドショー → variety show
幅が広いショー?!
ワンオペ → solo parent
シングルペアレントは single parent 。カップルなのに 1人で子育てをしていたら solo parent 。Parenting without any help from his / her partner(パートナーのヘルプがない子育て)
ワンパターン → always the same / repetitive
一つの模様?!
ワンピース → dress
発音: [dres]
どんなにしょぼいワンピースでもdress。 プリンセスが着るようなドレスや、ウェディングドレスは dress か gown。dress の方がよく使われます。
水着のワンピース、漫画のワンピースは英語でも one piece。
ワンルームマンション → studio apartment
マンション自体が豪邸の意味。ワンルームしかないマンションって一体?!
ちなみに career woman: キャリアウーマンは和製英語っぽいけどちゃんとした英語。
発音は、[kuh–reer-woom-uhn] カリぁウマン(ヌ)
そういうのも多いよね!
こちらもどうぞ ↓
英語発音とカタカナ表記が異なる英単語リスト100+
Thank you for reading this to the end!
最後まで見てくださってありがとうございます!