仕事中のジョンに電話をした時。
John is in the meeting.
と言われたら、ジョンはミーティングの最中。
John is at the meeting.
だったら、ジョンは社外のミーティングに出かけています。
休憩中に誰かに『ミーティング中なんだ』というときも
I’m at the meeting.
文法的には in、at どちらでもオッケーですが、シチュエーションや話し手のイメージによって使い分けが必要なのが厄介なところ。
端的に言うと、
in: 空間。建物の中や何かの最中。国、都市、区、近所、部屋。
at: 点。目的地や訪問場所。建物の中か外かはどうでもいいとき。住所、特定の場所。
では、使い方を比較してみまーす!
- Table of contents -
1. at the cafe / in the cafe
基本は at 。in は『店内にいる』と強調したいときのみ。
She’s at the cafe.
彼女はカフェにいるよ。(中か外)
She’s in the cafe.
彼女はカフェの中にいるよ。
同じように使える場所の例
一般的な建物を表す単語のほとんど。冠詞の the がつきます。
- movie theater
- restaurant
- supermarket
2. meet at the bar / meet in the bar
待ち合わせのときは、基本は at。『建物の中で』と強調するときにのみ、in を使います。
Meet me at the bar.
バーで会おう。(中か外)
Meet me in the bar.
バーの中で会おう。
3. in the conference room / at the conference room
会議室は部屋なので、in the kitchen と同じく基本は in。at のときは中ではなくて、入口付近にいる可能性が高いです。
She’s in the conference room.
彼女は会議室(の中)にいます。
She’s at the conference room.
彼女は会議室のすぐ近くにいます。
4. in the elevator / at the elevator
エレベーターも部屋と同じ扱いなので、中にいれば in。at はエレベーター付近にいる時。
We are in the elevator.
エレベーターの中にいる。
We are at the elevator.
エレベーターのすぐ近くにいるよ。
5. arrive at / arrive in
arrive at と arrive in は同じ意味ですが、続く名詞によって、at か in を使いわけます。
in: 国、都市、区、中にいると感じる場所
at: 特定の場所
He arrived at the airport.
彼は空港に着いた。
He arrived in NY.
彼はニューヨークに着いた。
稀に、at + 都市名、at + 区の名前になっているのは、都市名と駅名が同じ場合に、駅名を省略して都市名だけが残ったためです。
He arrived at Shinjuku (station).
彼は新宿(駅)に着いた。
日本語でも新宿駅や渋谷駅のことを、よく新宿、渋谷と言うのと同じ。
有名ではない区に対して、in の他に at も使われるケースもありますが、数は多くはありません。
arrive at だけを学校英語で習った方は要注意。
6. at the school / in the school
in school は就学中、at school は通っている学校で勉強、もしくは仕事をしていることを意味します。
She’s in school.
彼女は就学中です。
She’s at school.
彼女は学校にいる。
theを使うのは、別の学校を訪れているとき。
She’s at the school.
彼女は用事があって、その学校にいるよ。
建物の中にいることを強調したいときは、in です。
She’s in the school.
彼女はその学校の中にいます。
同じように使える場所の例
- at kindergarten
- at high school
- at college
* grad / graduate school は大学院です。
7. in the hospital / at the hospital / in hospital
アメリカ英語で、in the hospital は入院中を意味します。
Betty is in the hospital.
ベティは入院中。
*イギリス英語では、冠詞 the を取って、in hospital が入院中になります。
病院で働いていたり、お見舞いで訪れていたら at 。
Betty is at the hospital.
ベティは病院にいるよ。
8. in prison / in the prison / at the prison
服役中を表す場合は冠詞をつけません。
He’s in prison.
彼は服役中。
訪問者か、刑務所で働いている方が、刑務所を訪れているときは、冠詞の a / the をつけます。
He’s in the prison.
彼は刑務所の中にいる。
He’s at the prison.
彼は刑務所にいる。(刑務所の中か外)
9. at church / in church / at the church / in the church
冠詞がないときは礼拝中、もしくは通っている教会の意味があります。冠詞があるときは、建物としての教会。
I’m at church.
礼拝に行っています。いつもの教会にいる。(中か外)
I’m in church.
礼拝の最中。いつもの教会の中にいる。
I’m at the church.
(いつものではない)教会に来ています。(中か外)
I’m in the church.
(いつものではない)教会の中にいる。
10. at the bed / in bed / in the bed
ベッドのそばにいる時、ベッドに寝ている状態、ただベッドの中にいるとき。
I’m at the bed.
ベッドの側にいる。
I’m in bed.
ベッドに寝てる。
I’m in the bed.
ベッドの中にいる。
11. in ? それとも at ?
通常、at
- (at) home
- at work
- at a party
通常、in
- in class
- in space
- in a line
学校で in hospital: 入院中と習っていたのに、アメリカで in the hospital と書いていたのをよく見かけていた時は、アメリカの人はそれほど the の有る無しは気にしないのかと思っていました(><)
オチは、ただ単に in hospital がイギリス英語で in the hospital がアメリカ英語だっただけ。
こちらもどうぞ ↓
前置詞がいらない英語の副詞リスト♡ there や home など
ちょこっと英会話 ↓
Enjoy this very moment!
この瞬間を楽しんでね!