例えば『彼、カッコよくないと思う。』の英語は I don’t think he is cute.
I think he is not cute. だとめっちゃ不自然な感じになります (๑•ω•๑)
でも、日本語から英語にすると、つい『 I think 否定文』になってしまう傾向があるのも事実 (ll゚Д゚)
- Table of contents -
1. どうして I don’t think SV が難しいの?
I don’t think 肯定文 にするのが難しいのは、日本語では『〜じゃないと思う』と考えるのに、英語では『〜だとは思わない』と考えるから。
- 彼、カッコよくないと思う(日本語)
- 彼、カッコいいと思わない(英語)
2. カンタンにするコツは?
日本語でも『〜じゃないと思う』ではなくて、『〜だとは思わない。』と思う。
I don’t think so. 『そうは思わない』の so の部分を SV(肯定文)にすると考える。
Charlie Puth(チャーリー・プース)の I Don’t Think That I Like Her(アイ・ドント・シンク・ザット・アイ・ライク・ハー)を歌う。
ちなみにサビの出だし ↓
I don’t think that I like her anymore.
僕、もう彼女のこと好きじゃないと思う。→ 好きだと思わない
* that は会話ではたいてい省略します。
3. シンプルなフレーズで練習!
I don’t think it’s true.
それウソだと思う。→ ホントだとは思わない。
I don’t think she cares.
彼女は気にしないと思う → 気にするとは思わない。
I don’t think he’s ready.
彼、準備できてないと思う。→ 準備できてるとは思わない。
I didn’t think it was a big deal.
大したことじゃないと思った → 大したことだとは思わなかった。
I didn’t think I would ever get over him.
彼のことずっと忘れられないと思った。→ 忘れられるとは思わなかった。
* get over は inseparable → get over 代名詞。
4. あえて『I think 否定文』 にすることも
ごく稀に、意識的に I think SV not の形をとることもあります。
文法的には間違いではありません。
I think she is not a very nice person.
彼女はあんまりいい人じゃないと思う。
こちらもどうぞ ↓
英語のアルファベット、正しく発音できる?!読み方一覧と発音のコツ
ちょこっと英会話 ↓
I think hell not.
絶対違うと思う。