お寿司は世界中で人気ですが、うなぎはまだまだ微妙です。
歯があってヌルッとしてて、ヘビみたいで不気味なんですって。
でも、蒲焼は一度食べたらみんな大好き!
海外からのお客様にも、ぜひうな重やうな丼を英語で紹介してみてください♡
- Table of contents -
1. 鰻のススメ
Unagi is the Japanese word for freshwater eel.
鰻は、freshwater eel(淡水魚だけど、産卵する時は海に戻るウナギ)の日本語。
* アナゴは saltwater eel。
Eels look like snakes, but totally different taste.
鰻はヘビに似てるけど、全然違う味だよ。
I haven’t tried snake yet.
ヘビはまだ食べたことないけどね。
Actually, they taste divine.
実際、味は極上。
Unagi no kabayaki is a signature dish in Japanese cuisine.
鰻の蒲焼は、日本料理の代表。
If you are a foodie, that’s the one you must try!
グルメなら、食べるべき!
* グルメは gourmet でもいいけど、最近は foodie の方がよく使われる。
2. 蒲焼
Kabayaki is a method of grilling.
蒲焼は炙り焼きの方法。
It’s the most popular way to cook the eel.
一番人気のある、鰻の料理法だよ。
Crispy on the outside but moist inside.
外はカリカリで、中はしっとり。
This is how to eat unagi.
これが鰻の食べ方。
Grilled eel has been popular since Edo period.
鰻の蒲焼は江戸時代から人気があるんだ。
Eel is first grilled over charcoal, next steamed, then glazed with the sauce, and grilled again.
鰻は最初炭火で焼いて、蒸して、タレをつけて、また焼く。
Some area, eel is just grilled longer without steaming.
蒸さないでただ長い時間焼く地域もある。
This results the eel a little crispier and chewier.
こうすると、鰻はちょっとサクサク感がまして、弾力ができる。
3. たれ
The slightly sweet sauce is mainly a mixture of soy sauce, sake, and sugar.
ちょっと甘めのたれは主に醤油と酒と砂糖のミックス。
Every unagi restaurant has its own secret recipe for the sauce.
それぞれの鰻屋さんには、秘伝のたれレシピがある。
It has been passed over multiple generations.
それは代々受け継がれているんだよ。
4. うな丼とうな重の違い
The grilled eel is usually served over rice. Unadon or unaju.
鰻の蒲焼は、普通ご飯の上に乗せて出される。うな丼とかうな重。
They are confusing but basically the same thing.
2つは紛らわしいけど、基本的に同じもの。
Unadon is an eel bowl, served in the bowl.
うな丼は、どんぶりで出される。
Unaju is served in the special lacquer box. Sometimes tiered.
うな重は漆器の箱で出される。重箱になってる時も。
Basically, unaju gives more spectacular presentation,
基本的に、うな重の方が豪華で、
and you get more eel fillets.
たくさん鰻が入ってる。
5. 山椒
Sansho pepper is a Japanese spice which has citrus fruit aroma.
山椒は、柑橘系の果物の香りの日本のスパイス。
It causes spicy tingling at tongue.
舌にピリッとくるよ。
Don’t forget sprinkle it on your eel!
鰻にかけるのを忘れないで!
6. 白焼き
Shirayaki means roasted eel without sauce but seasoned with salt.
白焼きは、ソースなし、塩で焼かれた鰻。
Lots of eel purists love this style.
本格的な鰻愛好家の多くは、これが好き。
The dish is usually accompanied with wasabi or soy sauce.
通常、わさびか醤油がついてくる。
You can enjoy the genuine flavor of the eel.
鰻の本当の味が楽しめるよ。
7. 肝すい
A soup called kimosui is made with eel liver.
肝吸いと呼ばれるスープは、鰻の肝臓が材料。
8. 漬物
Pickled vegetables are great to prep your taste buds to appreciate eel.
漬物は、鰻を楽しむ為に味蕾を準備するのに最適。
9. 鰻の旬
Unagi is generally considered as summer food, though,
鰻は一般的に夏の食べ物だと思われてるけど、
actually the prime season for the wild eel is between late autumn and winter.
実は天然ウナギの旬は晩秋から冬。
Most of the eels are now farmed though,
今はほとんどの鰻が養殖だけど、
Simply tastes better in winter.
単純に冬の方が美味しい。
10. 鰻の栄養
Eel contains lots of vitamins. A, B1, B2, D, and especially E.
鰻にはビタミンが多い。A, B1, B2, D, そして特にE。
Rich in calcium, protein, and high-quality minerals, too.
カルシウムやプロテイン、良質のミネラルも豊富。
It’s been considered as one of the most nutritious food.
もっとも栄養価の高い食べ物の一つだと見なされてる。
Eating eel on the midsummer day of the ox is supposed to boost stamina for sweltering summer in Japan!!
土曜の丑の日に鰻を食べると、日本の超蒸し暑い夏への持久力が高まる!
11. うなぎはご褒美
Unagi was reasonable before,
鰻は以前は安かったけど、
nowadays it’s a luxurious treat.
今は贅沢なご褒美。
It got expensive due to overfishing.
昨今は、鰻は捕獲しすぎで高価になった。
A bit pricey though, totally worth the money.
ちょっとお高い、けど出す価値はあるよ。
12. フレンズの鰻エピソード
そして、鰻といえば、フレンズのシーズン6、エピソード17のロスのうなぎエピソード。
『ウナギ』= 禅の悟りの領域で、『ウナギ』状態になっていないとセルフディフェンスも何も効果がないって言うロス。
『ウナギ』状態って一体。。
それって寿司ネタじゃない?って言った後、サーモンスキンロールで対抗するレイチェル。
ウナギを freshwater eel だと知ってたフィービーはすごいよね!
今でも Netflix や YouTube でみれるよ♡
HAPPY NEW YEAR!!(遅くなったけど)
とっても素敵な1年になりますように ♡
こちらもどうぞ ↓
博多の吉塚うなぎを英語でおすすめ!
ちょこっと英会話 ↓
I wish you all the best!
全てが最高なことを祈ってるね!