フリオチにボケツッコミ。お笑いを英語で説明するのって結構難しい!
ネタ、間、お約束などの単語と例文は、コントや漫才について説明するときに♡
- Table of contents -
1. 『コント』は英語で?
衣装や大道具があって、台本に沿ってやるのが『コント』です。
英語では sketch や comedy sketch、comedy sketch show が使われます。
Ryan Gosling’s SNL Avatar/Papyrus sketch is just brilliant.
ライアン・ゴズリングのサタデーナイトライブのアバター、パピルスのコントは素晴らしい。
* Papyrus: パピルス(フォントの種類)の発音は puh-pahy-ruhs(パパイラス)。
* conte はフランス語で意味は『物語』。
2. 『ショートコント』は?
衣装や道具がなく、即興的にアドリブでやるのが『ショートコント』。
英語では skit です。
ただ、みんなテキトー。実際には sketch と skit は混同されているので、あまり気にしなくてもいいかも。
It was one of the funniest skits I’ve seen in awhile.
最近見た中で一番面白いスキットだったよ。
たまに bit も使われます。
3. 『お笑いコンビ』『漫才』
『お笑い』の英語は comedy。
『お笑いコンビ』や『漫才コンビ』は comedy double act や comedy duo を使います。
Laurel & Hardy are still the best comedy double act of all time.
ローレル&ハーディーはいまだに史上最高のお笑いコンビ。
Manzai is a typical comedy duo routine in Japan.
漫才は、日本の典型的なお笑いコンビスタイル。
『漫才』は形式としては2人でやるスタンダップコメディ。
日本特有のものなので、
Manzai comedy duo や Japanese comedy duo とも呼ばれます。
4. 『ボケ』『ツッコミ』
ツッコミ役は、straight man や feed、ボケ役は funny man です。
You guys would make great straight man/funny man.
君たち、ボケツッコミ漫才やれるよ。
『ツッコミを入れる』は feed lines。
Straight man is expected to feed the funny man lines.
ツッコミ担当はボケ役にツッコミを入れるのが普通。
『ボケをかます』とはあまり言わないので、『笑わせる』で make someone laugh。
This guy never fails to make us laugh.
彼、絶対笑わせてくれるー。
ついでに『爆笑させる』は crack someone up です。
5. 『ネタ』『お約束』『オチ』『フリ』『間』『ダジャレ』
『ネタ』には joke や material、script が使えます。
『お約束』は routine、『オチ』は punchline、『フリ』『前フリ』は setup。
『間』は timing、『ダジャレ』は pun。
His standup routines are filled with dad jokes and puns.
彼のお決まりのスタンダップコメディは親父ギャグとダジャレの山。
* dad jokes: 親父ギャグ
Their setup-punchline was delivered in perfect timing.
彼らのフリオチの間は完璧だったよ。
6. 『スタンダップコメディ』
アメリカでのコメディの主流はこの stand-up comedy。
stand-up performance とも言います。
一人でステージに立ってジョークを言ったり踊ったり、モノマネをするスタイルで、日本でもやる方が増えてきましたよね!
『芸人』の英語は、comedian や stand-up comedian。
Robin Williams: An Evening at the Met (1986) is one of my favorite stand-up comedy performances.
ロビン・ウィリアムズの An Evening at the Met (1986) は、大好きなスタンダップコメディの一つ。
ついでに、
『ハリセン』は a giant pleated paper fan です。
こちらもどうぞ ↓
英語で『意味不明!』❤︎ スラングっぽい Make it make sense!
ちょこっと英会話 ↓
Brad Pitt’s Dr. Anthony Fauci impersonation is awesome!
ブラッド・ピットのアンソニー・ファウチ博士のモノマネは素晴らしい!
* impersonation: モノマネ