英語で『 〜って特別』や『 〜って最っ高!!』っていうときに使える表現。
意味はあまり変わらないので気分で使い分けてオッケー(^^)
使用頻度順です。
- Table of contents -
1. There’s nothing like: みたいなものはない
一番よく使われるのは There’s nothing like ~。
There is nothing like walking barefoot on the beach!
裸足で砂浜を歩くのってめっちゃ気持ちいい!
* walking barefoot: 裸足で歩く
There is nothing like a good, old-fashioned cheese cake. OMG I love it.
クラシックなチーズケーキって特別。めっちゃ大好き。
* old-fashioned 昔ながらの
There is nothing like a mom’s love.
母の愛に勝るものはない。
2. There’s nothing better than
次は、There’s nothing better than ~ 。
There’s nothing better than being in love.
恋愛に浸ってるときが一番。
There’s nothing better than spending quality time with my family.
家族と過ごす大切な時間に勝るものはない。
* quality time: 充実した時間
There’s nothing more refreshing than a cold beer after a long day.
大変な一日の後の冷たいビールって最高。
* a long day: 色々あって長く感じる一日
3. Nothing beats: 勝てるものは何もない
Nothing beats も割とよく使います。
Nothing beats snow cones on a hot summer day.
暑い夏日のかき氷って格別。
* snow cone: かき氷
Nothing beats a good warm bath with beautifully scented bath salts.
いい香りのするバスソルト入りのあったかいお風呂、最高。
Nothing can beat にするとちょっと強めのニュアンス
Nothing can beat the smell of bread fresh out of the oven.
焼きたてのパンの香りって何にも代えられない。
* fresh out of oven: 焼きたての
Nothing can beat the love from a puppy.
子犬の愛情表現しか勝たん。
4. There’s no such thing as: そんなもの存在しない
『そんなものないよ』って言うときに使うのは There’s no such thing as ~ 。
There’s no such thing as a perfect marriage.
完璧な結婚なんて存在しないよ。
たまーに、サイテーなことに使ったりも ↓
There is nothing more disappointing than nasty coffee.
まずいコーヒーってサイテー。
こちらもどうぞ ↓
『美味しい』を英語でコメント ❤︎ yum, tasty, exquisite など
ちょこっと英会話 ↓
There is no place like home.
家がサイコー。