ちょっとした体の不調って、英語で説明するのが難しかったりしませんか?
例えは、
- 『口内炎』は canker sore
- 『筋肉痛』は sore muscles
- 『足がつる』は get a cramp.
など。
ここでは、頭痛や腹痛、低血圧や肩こりなどに使える英語のフレーズを載せています。
どれもシンプルで使いやすい表現なので、機会があれば使ってみてください。
- Table of contents -
1. 急な痛み
構文: My body hurts!
急にどこかが痛くなった時に使います。body の部分を入れ替えるだけで、オッケー!
My back hurts.
腰が痛い。
My chest hurts.
胸が痛い。
My whole body hurts.
体全体が痛い。
My neck hurts.
首が痛い。
*場所は肩こりの場所と同じですが、首がこっていると感じます。
My stomach hurts.
胃が痛い。
My throat hurts.
喉が痛い。
My wisdom tooth hurts.
親知らずが痛い。
以下は単数、複数で使い分けます ↓
My arm hurts. / My arms hurt.
腕が痛い。
My ear hurts. / My ears hurt.
耳が痛い。
*『耳が痛い』は海外でよく聞きますが、しょっちゅう外耳炎や中耳炎になっている訳ではないので、耳の奥の頭痛のこと。
My eye hurts. / My eyes hurt.
目が痛い。
My finger hurts. / My fingers hurt.
指が痛い。
My leg hurts. / My legs hurt.
脚が痛い。
My tooth hurts. / My teeth hurt.
歯が痛い。
My toe hurts. / My toes hurt.
足の指が痛い。
* 足の指は toe / toes です。手の指 finger / fingers ではないので気をつけて!
2. 継続的に痛みがある時
構文: I have an ache.
ache の部分を入れ替えます。不定冠詞 a がつくので、後に母音が続く時は an に変えて。
I have an earache.
耳が痛い。
I have a headache.
頭痛がしてる。
I have a stomachache.
胃が痛い。
I have a toothache.
歯が痛い。
* 慣習的に、I have teethache. とは言いません。2本以上痛いと言いたい時は、My teeth hurts.
ache を pain に変えてもOK。pain の方が、痛みが強い感じがします。
I have back pain.
背中が痛い。
I have chest pain.
胸が痛い。
* pain は通常、不可算名詞扱い。
3. 痛くはないけど不調
構文: I have a 〜.
I have an ache. の時と同じ言い方です。
I have a cold.
風邪を引いてる。
I have a cough.
咳をしてる。
I have a fever.
熱がある。
I have a runny nose.
鼻水が出ています。
I have a slight fever.
微熱がある。
I have a hangover.
二日酔いです。
* hangover: 二日酔い
I have hiccups.
しゃっくりが出てる。
定冠詞、theを使うもの
I have the flu.
インフルエンザにかかってる。 インフルエンザはほとんどの国で省略語がスタンダードになっています。英語では flu。特定のものが流行るので、冠詞には 定冠詞 the を使っていましたが、最近は省略されるケースも。
冠詞がいらないもの
I have diarrhea.
下痢してる。
I have high blood pressure.
高血圧です。
* My blood pressure is high.(血圧が高い。)
I have low blood pressure.
低血圧です。
* My blood pressure is low.(血圧が低い。)
4. 体の一部に痛みがある
構文: I have a pain in my body.
痛みの場所を説明する時。
pain は不可算名詞、可算名詞で使う場合と両方ありますが、局所的な痛みには 不定冠詞 a をつけます。
I have pain / a pain.
痛みがある。
I have a pain in my chest.
胸に痛みがある。
I have a pain in my leg.
脚に痛みがある。
I have a pain in my lower back.
腰に痛みがある。
I have a pain in my lower right abdomen.
右の下腹部に痛みがある。
5. 急な痛みや悪寒
構文: I’ve got 〜.
急にどこかが痛くなったり足がつったりしたときは、get を使います。
I’ve got a cramp (in my leg / foot).
足がつった。
* つっている時はとっても痛いので、in my leg / foot. は普通省略します。I’ve got a cramp! と叫んで痛みに耐える感じ。
I’ve got a gas pain.
ガスが溜まって痛い。
I’ve got a headache.
頭が痛くなった。
I’ve got chills.
寒気がする。
6. 激痛!
構文:It‘s killing me!
究極に痛い!と言いたい時。
My back is killing me!
背中がすっごく痛い!
7. その他
他にはこんな言い方も。
I have a canker sore.
口内炎ができてる。
I have a sore throat.
喉が痛い。
*傷や、腫れて赤みを伴っているようなヒリヒリする痛みには形容詞の sore を使います。
I have a stiff neck.
首が凝ってる。
*日本では肩が凝るけど、アメリカでは首が凝ると感じるみたい。
I have sore muscles.
筋肉痛。
I’m on my period.
生理中なの。
I’m suffering from jet lag.
時差ボケに苦しんでいます。
It’s painful.
痛い。苦しい。
My joint aches.
関節が痛い。
My shoulder aches.
肩が痛い。
8. 精神的な辛さ
I have a heartache.
心が痛い。
It’s a pain.
めんどくさい。
It’s a pain in the neck.
それってものすごく厄介。
* pain in the neck: めんどくさいこと
痛みとは無縁の、超ウルトラスーパーハッピーでI’m on a roll!(絶好調)な毎日を(^^)
こちらもどうぞ ↓
『熱中症』の英語は何? 症状とフレーズ
ちょこっと英会話 ↓
Be sweet to your heart!
ハートに優しくしてあげて!