歯触りや舌触りの『食感』は英語で texture: テクスチュァ。
『触感』や『質感』も同じです。
お寿司は大好きだけどウニはダメって人がよく言うセリフ ↓
I don’t like the texture.
食感がダメなんだ。
食感がイヤで食べれないものがある時 ↓
I have an issues with texture.
食感がダメだとダメなんだよ。
『口当たり』は mouthfeel で、こちらは飲み物によく使う喉越しの感覚 ‘(*゚▽゚*)’
- Table of contents -
buttery: バターが多い
発音: [buht-uh-ree] バダりー
Nothing can beat a perfect buttery flaky crust.
パーフェクトなバターたっぷりのサクサクのパイ皮に勝てるものなんてない。
chalky: チョークっぽい
発音: [chaw-kee] チャーキー(チョーの口でチャー)
The egg yolk should be jammy, not be chalky or green.
卵の黄身はジャムみたいな感じがよくって、粉っぽくも緑にもなるべきじゃないわ。
chewy: モチモチ
発音: [choo-ee] チゥイー
Chewy chocolate chip cookies are the most popular recipe on this website.
モチモチのチョコチップクッキーがこのサイトで一番人気のレシピ♡
* pleasantly sticky, pleasantly gooey なども使われます。
chunky: ゴロゴロ
発音: [chuhng-kee] チャンキー
I like big, chunky, and chewy granola clusters!
おっきくてゴロッとしてて、かみごたえのあるグラノーラ・クラスターがいいの!
* グラノーラ・クラスターは、グラノーラがゴロゴロ固まってる感じのスナック。グラノーラ・クラスター・クッキーと似てるけど、形がごろっとしてる。
clammy: ベットリ
発音: [klam-ee] クラミー
The step by step unwrapping system for the convenience store rice ball keeps the nori crispy, since nobody likes clammy seaweed.
コンビニおにぎりの、ステップバイステップの開封手順は海苔をパリパリに保つよ。ベットリした海藻なんて誰も好きじゃないものね。
* 海苔は seaweed sheet(s), dried seaweed でもOK。
creamy: クリーミー
発音: [kree-mee] クりーミー
This luscious vanilla ice cream has a wonderful creamy texture.
この甘美なバニラアイスクリームは素晴らしくクリーミー。
* luscious: 甘くて香りがよくて美味しい
crispy: サクサク、シャキシャキ、パリパリ
発音: [kris-pee] クりスピー
This super crispy fried chicken blew my minds off!
この超サックサクのフライドチキンにはぶったまげたよ!
* crispy と crunchy の違い: crispy は薄いもの、crunchy は厚みがあるものによく使われます。
Enjoy your crispy lettuce salad.
シャッキシャキのレタスサラダを楽しんで。
crumbly: ボロボロ、ポロポロ
発音: [kruhm-blee] クらンブリー
Ricotta’s crumbly texture is very similar to feta.
リコッタチーズのポロポロの質感は、フェタチーズとそっくり。
crunchy: カリカリ、コリコリ、バリバリ、ボリボリ
発音: [kruhn-chee] クらンチー
Crunchy vs creamy peanut butter is one of the most heated food debates.
ピーナッツバターのクランチ派かクリーミー派かは、超過激な食べ物論争。
Japanese pickled cucumbers are totally crunchy and refreshing.
日本のきゅうりの浅漬けはとってもコリコリでスキッとするよ。
dry: ボソボソ、パサパサ
発音: [drahy] ドュらィ
I hate it when chicken is dry and tough!
チキンがボソボソで硬いのってサイテー!
fizzy: シュワシュワ
発音: [fiz-ee] フィズィー
This candy is a little fizzy and medicinal tasting.
このキャンディって、ちょっとシュワシュワで薬っぽい味がする。
flaky: サクサク、ホロホロ
発音: [fley-kee] フレイキー
All butter flaky pie crust crackles under the pressure of your fork.
オールバターのサクサクのパイ生地は、フォークでパリパリ鳴るよ。
fluffy: ふわふわ
発音: [fluhf-ee] フラフィー
Fluffy soufflé-style pancakes are the ultimate breakfast!
ふわっふわのスフレたいぷのパンケーキって、究極の朝ごはん!
fudgy: シロップっぽい、チョコレートソースみたいな
発音: [fuhj-ee] ファヂー
Fudgy gooey brownies are absolutely delicious.
チョコレートソースみたいな、ねっとりブラウニーは超美味。
* fudge はイギリスではキャラメルチックなキャンディーだけど、アメリカではチョコシロップ。
gluey: のりっぽい
発音: [gloo-ee] グルゥイー
Gluey mashed potatoes are a lost cause.
海苔状になったマッシュポテトって、終わってる。
gooey: ベタベタ
発音: [goo-ee] グゥイー
A chewy brownie is moist, but not so gooey.
噛みごたえのあるブラウニーはしっとりしてるけど、そんなにベッタリしてない。
* gooey は、スイーツによく使われる。韻を踏む時は ooey gooey
grainy: ざらざら
発音: [ grey-nee ] グれイニィ
How come my homemade yogurt is grainy and not smooth?
どうして私の作る自家製ヨーグルトはざらざらで滑らかじゃないの?
greasy: ギトギト
発音: [gree-see] グりーシー
I had the taco dinner and the beef taco was too greasy.
タコスの夕食を食べたら、ビーフタコスが脂っこかった。
gristly: (お肉が)すじっぽい
発音: [gris-lee] グりスリー(t は発音しない)
I’m disgusted by the gristly bits of beef.
お肉の軟骨にはヘドが出る。
* gristle = すじ、軟骨
gummy: ガムっぽい
発音: [guhm-ee] ガミー
I love gummy texture.
ガムっぽい食感大好き。
hard: ガチガチ
発音: [hahrd] ハぁド
Hard candy can chip or crack your teeth.
かたいキャンディーで歯が欠けたり、ひびが入ったりするよ。
jiggly: ぷるぷる
発音: [jig-lee] ヂグリー
This jiggly fluffy Japanese Cheesecake is light as air!
ぷるぷるでふわふわな日本のチーズケーキは、空気みたいに軽いの!
* wobbly より jiggly の方が小刻みな揺れ。
* ポケモンキャラのプリンの英語名は Jigglypuff(ヂグリーパフ)
juicy: ジューシー
発音: [joo-see] ヂゥシー
Enjoy buttery, juicy, and tender steak.
バターが豊富で、ジューシーで、柔らかいステーキを楽しんで。
luxurious: ゴージャスな
発音: [luhg-zhoor-ee-uhs] ラグジュりアス
The finest couverture chocolate so luxurious in the mouth!
最上級のクーベルチュールチョコレートは、口の中でとってもゴージャスな食感。
mealy: 粗挽きの粉っぽい
発音: [mee-lee] ミーリー
Some people say marzipan is dry and mealy.
マジパンがパサパサで粉っぽいっていう人もいるよ。
melty: とろける
発音: [mel-tee] メゥティー
Nothing is more than a oozy, melty grilled cheese sandwich.
トロトロの、トロけるホットチーズサンドは最高。
* Meltykiss(メルティーキッス)は明治のチョコだね。
* 『口の中でとろける』は、melt in your mouth
mellow: 豊潤な
発音: [mel-oh] メロゥ
This mellow vanilla gives you a creamy indulgence of white chocolate.
この豊潤なヴァニラで、ホワイトチョコのクリーミーな至福のひとときに酔いしれて。
milky: ミルキー
発音: [mil-kee] ミゥキー
There is nothing like silky smooth, creamy and milky vanilla ice cream.
ミルキーでクリーミーなバニラアイスって最高だよね。
moist: しっとり
発音: [moi-st] モィスト
This perfectly moist red velvet cake is incredibly fluffy.
この最高にしっとりしたレッドベルベットケーキは、信じられないくらいふわっふわ。
mushy: ドロドロ、砂っぽい、ボソボソ
発音: [muhsh-ee] マッシー
Are apples mushy these days?
最近、リンゴがパサパサ?
* 古いリンゴの食感って、柔らかい、萎びてる、パサパサ、モサモサ、ボソボソ、ボケた味。日本語の方が難しい?!
oily: オイリー、脂っこい、こってり
発音: [oi-lee] オィリー
Eating oily fish for a prolonged life.
長生きするには、オメガ3系の魚を食べるといいよ。
oozy: 中からとろーり
発音: [oo-zee] ウゥジー
It’s so impossible to resist her oozy chocolate fondant.
彼女のとろ〜りとろけるフォンダンショコラの誘惑に勝つなんて絶対ムリ。
powdery: 粉っぽい
発音: [pou-duh-ree] パゥダりー
His curry always tastes a little bit powdery.
彼のカレーはいつもちょっと粉っぽいのよね。
pulpy: つぶつぶ
発音: [puhl-pee] パゥピー
Freshly squeezed pulpy orange juice is the best.
新鮮な搾りたてのつぶつぶオレンジジュースは最高。
rubbery: ゴムみたい
発音: [ruhb-uh-ree] らバりー
No one wants overcooked rubbery octopus!
煮込み過ぎのゴムみたいなタコが食べたい人なんていないよ!
runny: トロトロ
発音: [ruhn-ee] らニー
Over-easy means eggs are flipped, and the yolks are still runny.
半熟両面焼きは、卵はひっくり返してて、でも黄身はトロトロ。
silky: シルクみたいな
発音: [sil-kee] シゥキー
Silky strawberry sorbet is the ultimate summer treat.
シルキーなストロベリーソルベは夏の究極のデザート。
slimy: ぬるぬる
発音: [slahy-mee] スラィミー
I have a love hate relationship with okra because it’s slimy.
オクラは大好きだし大嫌いなの。ヌルッとしてるから。
smooth: なめらかな
発音: [smooTH] スムーズ
Panna Cotta has a smooth, melt-in-the-mouth texture!
パンナコッタは、滑らかで、口の中でとろける食感!
soft: 柔らかい
発音: [sawft] サーフト
Soft sugar cookies with pink frosting are perfect for special occasions like Valentine’s Day.
ピンクのアイシングをしたソフトシュガークッキーは、バレンタインデーなんかの特別な行事にぴったり。
soggy: べちゃっとした
発音: [sog-ee] サーギ
I hate soggy strawberries, cereal, and sandwiches!
べちゃっと した苺やシリアル、サンドイッチって大っ嫌い!
stale: しっけた、フレッシュじゃなくなった
発音: [steyl] スティゥ
Stale bread goes hard, but stale potato chips get soft.
湿気たパンは固くなるけど、湿気たポテトチップは柔らかくなるよ。
sticky: ベタベタ、ネバネバ、もっちり
発音: [stik-ee] スティキー
Sticky toffee pudding, is sticky and gooey.
スティッキートフィープティングは、ネットリでベットリ。
stringy: 筋っぽい
発音: [string-ee] ストりンギー
It’s OK to eat a stringy avocado, texture is not great though.
筋が入ってるアボカドは食べてもいいよ。食感はあんまりよくないけどね。
succulent: みずみずしい
発音: [suhk-yuh-luh nt] サキュラント
Fresh, ripe, succulent strawberries peak during April!
新鮮な熟したみずみずしい苺の旬は4月!
syrupy: シロップみたいな
発音: [sir-uh-pee] シらピー
We had the sweet syrupy pancakes with blueberries.
甘いシロップたっぷりのブルーベリーパンケーキを食べたよ。
tender: 柔らかい
発音: [ten-der] テンダぁ
How can I make my steak juicy and tender?
ジューシーで柔らかいステーキにするにはどうすればいいの?
thick: どろっとした、トロトロ、濃厚
発音: [thik] シック
This soup is thick and creamy like a New England clam chowder.
このスープは、ニューイングランド・クラムチャウダーみたいに濃厚で、クリーミー。
tough: かたい
発音: [tuhf] タフ
There’s nothing worse than tough and chewy steak.
硬くてゴムみたいなステーキってサイアク。
viscous: ネットり、ネバネバ
発音: [vis-kuh s] ヴィスカス
Cooked rice leaves the rice milk with a viscous texture.
ご飯を使うと、ライスミルクは粘っこくなるみたい。
watery: 水っぽい
発音: [waw-tuh-ree] ワーダりー
The coffee tastes too weak and watery.
そのコーヒー、薄すぎて水っぽいよ。
wobbly: ぷるんぷるん
発音: [wob-lee] ワーブリー
Kids love wibbly wobbly jelly.
キッズは、ぷるんぷるんのゼリーが大好き。
* 韻を踏む時は wibbly wobbly, jiggly wobbly, wiggly jiggly wobbly など。
おまけ1: 名詞 + y で『〜っぽい』
日本語だと、『〜っぽい』『〜みたいな』に対応するのが、英語では + y です。
『のりっぽい』は
- glue + y = gluey(グルゥィー)
『ガムっぽい』や『ジャムっぽい』は m も増えて、
- gum + y = gummy(ガミー)
- jam+ y = jammy(ヂャミー)
お菓子の gummy『グミ』は食感がガムっぽいから。
カタカナだとほぼ日本語↓
- cream + y = creamy(クりーミー)
- milky + y = milky(ミゥキー)
- oil + y = oily(オィリー)
いろいろ作ってみてね♡
おまけ2: slurry は名詞
slurry は形容詞っぽいけど、名詞です。
意味は『とろみ』。
水溶き片栗粉の英語は potato starch slurry です。
でも、アメリカではコーンスターチを使うので、
レシピでは、cornstarch slurry: 水溶きコーンスターチ になっています。
こちらもどうぞ ↓
料理を英語で説明!レシピで役立つ単語リスト
ちょこっと英会話 ↓
Have a yummy day!
美味しい1日を!